[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Madogiwa LOVER (Kekasih Dekat Jendela)

SKE48 - Madogiwa LOVER (Kekasih Dekat Jendela)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

KAATEN ga kaze ni yurete
Aozora ga monohoshige ni mieru
Gogo kara kobun no jugyou wa
Nemuku natte shimau yo
Asaki yumemishi

Kimi no koto ga ki ni narunda
(Naname mae no sono seifuku)
Furimuite kuretara
Mou sukoshi ganbareru no ni...
Negatte miru

Kyoushitsu no katasumi de koi wo shiteru
Soba ni ite mo tooku no hito
Yukkuri to sugite yuku HAATO no hari
Kawaranai kono kyori ni setsunaku naru
Modokashii madogiwa LOVER

Koutei de naiteru no ka?
Ippiki no mayoikonda inu yo
Taikutsu shinogi ni NOOTO ni
Souzou wo shite egaita
Itoroutashi

Kimi wa zutto mae muiteru
(Koko ni saita karen na hana)
Nagai kami ochiru to
Migi mimi ni kakiage nagara...
Nani omou?

Kono mune wa ano hi kara zawameiteru
Kanawanai to wakattete mo...
Hakidashita tameiki wa kokoro no kaze
Itoshisa ga sarige naku todokeba ii
Tsukanoma no madogiwa LOVER

Kyoushitsu no katasumi de koi wo shiteru
Soba ni ite mo tooku no hito
Yukkuri to sugite yuku HAATO no hari
Kawaranai kono kyori ni setsunaku naru
Modokashii madogiwa LOVER

KANJI:

SKE48 - 窓際LOVER

カーテンが風に揺れて
青空が物欲しげに見える
午後から古文の授業は
眠くなってしまうよ
あさきゆめみし

君のことが気になるんだ
(斜め前のその制服)
振り向いてくれたら
もう少し頑張れるのに…
願ってみる

教室の片隅で恋をしてる
そばにいても遠くの人
ゆっくりと過ぎて行くハートの針
変わらないこの距離に切なくなる
もどかしい窓際LOVER

校庭で鳴いてるのか?
一匹の迷い込んだ犬よ
退屈しのぎにノートに
想像をして描(えが)いた
いとろうたし

君はずっと前向いてる
(ここに咲いた可憐な花)
長い髪落ちると
右耳にかきあげながら…
何想う?

この胸はあの日からざわめいてる
叶わないとわかってても…
吐き出したため息は心の風
愛しさがさりげなく届けばいい
つかの間の窓際LOVER

教室の片隅で恋をしてる
そばにいても遠くの人
ゆっくりと過ぎて行くハートの針
変わらないこの距離に切なくなる
もどかしい窓際LOVER

INDONESIA:

Tirai pun terhembus oleh angin
Langit biru terlihat dengan luasnya
Pelajaran sastra sejak sore hari
Membuatku merasa mengantuk
Aku mulai berkhayal

Di saat itu aku tertarik kepadamu
(Seragam itu di arah diagonalku)
Jika kau menoleh kepadaku
Mungkin aku bisa sedikit berjuang
Aku mulai berharap

Aku jatuh cinta di sudut ruang kelas ini
Kau ada di dekatku namun terasa jauh
Jarum jam hatiku berdetak secara perlahan
Jarak yang tak berubah menjadi menyakitkan
Kekasih dekat jendela yang menyakitkan

Apakah gonggongan dari halaman sekolah
Adalah anjing yang kehilangan pemiliknya?
Melepas kebosanan dengan buku catatan
Aku pun membayangkan dan menggambarnya
Betapa menggemaskannya

Kau selalu menghadap ke depan
(Bunga yang mekar indah di tempat ini)
Dengan rambut panjang yang terurai
Kau pun menyisirnya ke telinga kanan
Apa yang kau pikirkan?

Sejak saat hatiku selalu merasa gelisah
Meski kutahu takkan menjadi nyata...
Keluhan yang lepas adalah angin dari hatiku
Jika aku saja dapat mengungkapkan cintaku
Kekasih dekat jendela yang tak bergerak

Aku jatuh cinta di sudut ruang kelas ini
Kau ada di dekatku namun terasa jauh
Jarum jam hatiku berdetak secara perlahan
Jarak yang tak berubah menjadi menyakitkan
Kekasih dekat jendela yang menyakitkan

Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram