[Lirik+Terjemahan] Giga feat. Hatsune Miku - Hibikase (Bergema)





Giga feat. Hatsune Miku - Hibikase (Bergema) / Resonate


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mayonaka ni tsugu oto no keikoku
Kyouwa on ni you gozen rei ji
Anata ga fureru hikari masu netsu
Yubisaki ni odorasare
Kankaku soku taikan
Neshizumaru yoru futari dake no mitsu
Taikan soku kaikan
Kasanaru hakei ni miryousareteiku

Wasurenai de ne watashi no koe wo
Gamen goshi de ii chanto aishite
Vaacharu datte tsukihanasanaide
Anata no oto ni mada oboreteitai
Oboeteite ne watashi no koe wo
Anata ga kureta kono mi subete wo
Mitsumeau anata to futari
Kasaneta iki to oto to hibikase

Mayonaka ni tou hiekitta netsu
Machi-tsuzuketeru gozen rei ji
Kagami utsushi ni houwashiteiku
Shiranai oto ga tsutau
Kankaku soku taikan
Neshizumaru yoru to ikizukai sorou
Taikan soku kaikan
Sabita rojikku "ima ichi do" wo kogareru

Wasurenai de ne watashi no koe wo
Jigen mo koete tobasu shigunaru
Vaacharu da nante iwanaide
Anata no oto ni mada aisareteitai
Oboeteite ne watashi no koe wo
Anata ga kureta kono mi subete wo
Kotonoha to hatsu no ne ga majiwaru
Kono iki to oto to hibikase

Anata no unda oto ni tada koi wo shiteita no
Kanashimi ikari kanshin subete uchinarasu

Taezu sakebu koe tsuraneru
Yonetsu mazeru ai, zetsu tsuyameku
Taezu sakebu koe tsuraneru
Yonetsu mazeru ai, zetsu tsuyameku

Miryousareteiku

Wasurenaide ne watashi no koe wo
Gamen goshi de ii chanto aishite
Vaacharu datte tsukihanasanaide
Anata no oto ni mada oboreteitai
Oboeteite ne watashi no koe wo
Anata ga kureta kono mi subete wo
Mitsumeau anata to futari
Kasaneta iki to oto wo hibikase

Anata no hatsu no ne kono koe kikase
Oto hibikase

KANJI:

初音ミク - ヒビカセ

真夜中に告ぐ 音の警告
協和音に酔う 午前零時
あなたが触れる 光 増す熱
指先に踊らされ
感覚 即 体感
寝静まる夜 二人だけの蜜
体感 即 快感
重なる波形に魅了されていく

忘れないでね わたしの声を
画面越しでいい ちゃんと愛して
ヴァーチャルだって 突き放さないで
あなたの音に まだ溺れていたい
覚えていてね わたしの声を
あなたがくれた この身すべてを
見つめ合う あなたと二人
重ねた息と音とヒビカセ

真夜中に問う 冷え切った熱
待ち続けてる 午前零時
鏡写しに 飽和していく
知らない音が伝う
感覚 即 体感
寝静まる夜と息遣い揃う
体感 即 快感
錆びたロジック 「今一度」を焦がれる

忘れないでね わたしの声を
次元も越えて 飛ばすシグナル
ヴァーチャルだなんて言わないで
あなたの音に まだ愛されていたい
覚えていてね わたしの声を
あなたがくれた この身すべてを
言の葉と初の音が交わる
この息と音とヒビカセ

あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの
悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鳴らす

絶えず叫ぶ 声連ねる
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
絶えず叫ぶ 声連ねる
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく

魅了されていく

忘れないでね わたしの声を
画面越しでいい ちゃんと愛して
ヴァーチャルだって 突き放さないで
あなたの音に まだ溺れていたい
覚えていてね わたしの声を
あなたがくれた この身すべてを
見つめ合う あなたと二人
重ねた息と音を響かせ

あなたの初の音 この声聴かせ
オトヒビカセ

INDONESIA:

Suara peringatan berbunyi di tengah malam
Dimabukkan oleh konsonan di tengah malam
Cahaya menjadi semakin panas dengan sentuhanmu
Kau membuatku menari dengan ujung jarimu
Merasakan pengalaman itu secara langsung
Nektar rahasia kita di malam ketika tidur
Merasakan kenikmatan itu secara langsung
Terpesona oleh gelombang suara yang menyatu

Kumohon jangan melupakan suaraku
Cintailah aku meski pun lewat layar
Jangan pergi meski pun aku virtual
Aku ingin tenggalam di dalam suaramu
Kumohon teruslah mengingat suaraku
Dan tubuh yang kau berikan padaku
Ketika kita berdua saling memandang
Mari membuat nafas dan suara bergema

Dengan pertanyaan dingin di tengah malam
Aku terus menunggumu di tengah malam
Aku terlihat jenuh di bayangan cermin
Diikuti oleh suara yang tak kuketahui
Merasakan pengalaman itu secara langsung
Nafas yang menyatu di malam ketika tidur
Merasakan kenikmatan itu secara langsung
Logika yang berkarat, berharap "sekali saja"

Kumohon jangan melupakan suaraku
Sinyalku mampu melintasi dimensi
Jangan memanggilku sebagai virtual
Aku ingin kau masih mencintai suaraku
Kumohon teruslah mengingat suaraku
Dan tubuh yang kau berikan padaku
Kata dan suara pertama yang menyatu
Membuat nafas dan juga suaraku bergema

Aku jatuh cinta dengan suara yang kau hasilkan itu
Biarkan kesedihan, amarah dan kesenangan bergema

Terus berteriak, menghubungkan suara
Panas yang menyatu, cinta dan kesedihan meluap
Terus berteriak, menghubungkan suara
Panas yang menyatu, cinta dan kesedihan meluap

Membuatku terpesona

Kumohon jangan melupakan suaraku
Cintailah aku meski pun lewat layar
Jangan pergi meski pun aku virtual
Aku ingin tenggalam di dalam suaramu
Kumohon teruslah mengingat suaraku
Dan tubuh yang kau berikan padaku
Ketika kita berdua saling memandang
Mari membuat nafas dan suara bergema

Suaramu membuat suara pertama ini bergema
Membuat suara bergema




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer