[Lirik+Terjemahan] tacica - aranami (Laut Berbadai)





tacica - aranami (Laut Berbadai)
Nami yo Kiitekure / Wave, Listen to Me! Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ikite iku nara aranami ni taiji surun dakedo
Kachimake janai tokoro de bokutachi wa deau

Egaite wa keshite kurikaesu yume no ato wa
Haiiro ni natte boku no naka ni mada nokoru

Keikaku doori keisan doori wo oshiekomarete ippai no atama
Demo sotogawa no sekai de wa kimi wo mamotte kure wa shinai kara

Kyou yori ashita ga dou to ka itteru uchi ni kyou wa satte
Aranami ni mainichi wo hi nichijou e nagasanai de
Kono machi ni niau kido airaku wo sagashidasu me no mae ni tada
Hikaru idai na hikari mo mada sono saki wa shiranai

Ikite iku nara yarikata wa inochi no kazu dake
Seikai wa nai kuse ni machigai wo tadasu

toushindai de hakidashitai no sa souteinai de souteigai e yukou
Nisemono ga nando tataitemo kesshite kowarete nakunaranai kara

Mou sugu mou sukoshi de dekisou na ki ga shite iki kirashite
sore dake de mainichi wa odoroku hodo ni kagayaita
ano koro yume ni mita bokutachi wo miushinau me no mae ni tada
Hikaru kasuka na hikari ga kono kurayami wo terasu yo

Toushindai de hakidashitai no ni
Keikaku doori Keisan doori ni torikakomarete taihen na atama
Demo sotogawa no sekai de wa Daremo hitori ja ikite ikenai mitai

Kyou yori ashita ga dou to ka itteru uchi ni kyou wa satte
Aranami ni mainichi wo hi nichijou e nagasanai de
Kono machi ni niau kido airaku wo sagashidasu me no mae ni tada
Hikaru idai na hikari mo mada sono saki wa shiranai
Ima sono saki wo shiritai

Atarashii mainichi to koukai ga
Kawarugawaru oshiyoseru
Nami no you na seikatsu ga
Koko de ikite iku akashi da

KANJI:

生きて行くなら 荒波に対峙するんだけど
勝ち負けじゃない所で僕達は出会う

描いては消して繰り返す夢の痕は
灰色になって僕の中にまだ残る

計画通り計算通りを教え込まれて一杯の頭
でも外側の世界ではキミを守ってくれはしないから

今日より明日がどうとか言ってる内に今日は去って
荒波に毎日を非日常へ流さないで
この街に似合う喜怒哀楽を探し出す目の前に只
光る偉大な光も まだ その先は知らない

生きて行くなら やり方は命の数だけ
正解はない癖に 間違いを正す

等身大で吐き出したいのさ想定内で想定外へ行こう
ニセモノが何度叩いても決して壊れて失くならないから

もう直ぐもう少しで出来そうな気がして息切らして
それだけで毎日は驚く程に輝いた
あの頃 夢に観た僕達を見失う目の前に只
光る微かな光がこの暗闇を照らすよ

等身大で吐き出したいのに
計画通り計算通りに取り囲まれて大変な頭
でも外側の世界では誰も一人じゃ生きて行けないみたい

今日より明日がどうとか言ってる内に今日は去って
荒波に毎日を非日常へ流さないで
この街に似合う喜怒哀楽を探し出す目の前に只
光る偉大な光もまだその先は知らない
今 その先を知りたい

新しい毎日と後悔が
代わる代わる押し寄せる
波の様な生活が
ここで生きて行く証だ

ENGLISH TRANSLATION:

tacica - Rough Seas

If we continue to live, we will encounter rough seas
But we encounter it not to win or lose

The dream traces that were drawn and erased many times
Became gray and still remained in my heart

When we are ordered according to plans and calculations, the mind becomes full
But in the outside world, no one can give you protection

Instead of comparing tomorrow and today, it's better to leave today
Don't drift into bad days on rough seas
Let's continue to look for true feelings in the city that is before us
The end of the shining future light is still unknown

If we continue to live, there are many ways to enjoy life
There are no right answers, only justify the wrong ones

I want to spit out this life and go beyond my expectations
Even if we are attacked by lies many times, I'm sure it won't be disappear

I felt I would soon arrive soon, my breath was panting
Just like that, my days could shine surprisingly
At that time we only lose the dream we want to achieve before us
The light that shines dimly will illuminate this darkness

I want to spit out this life
If according to plan and calculation, our mind will be full of problems
But in the world out there, it seems no one can live alone

Instead of comparing tomorrow and today, it's better to leave today
Don't drift into bad days on rough seas
Let's continue to look for true feelings in the city that is before us
The end of the shining future light is still unknown
Now I want to know the ends

New days and regrets
Will continue to change quickly
Life is like waves in the sea
This is proof that I live here

INDONESIA:

Jika terus hidup, kita akan menghadapi laut berbadai
Tapi kita menghadapinya bukan untuk menang atau kalah

Jejak mimpi yang digambar dan dihapus berkali-kali itu
Menjadi warna abu-abu dan masih berada di dalam hatiku

Ketika diperintah sesuai rencana dan perhitungan, pikiran menjadi penuh
Tapi di dunia luar sana, tak ada yang dapat memberikanmu perlindungan

Daripada membandingkan esok dan hari ini, lebih baik meninggalkan hari ini
Jangan terbawa arus ke dalam hari-hari yang buruk di laut berbadai
Teruslah mencari perasaan yang sebenarnya pada kota yang ada di hadapanmu
Ujung dari cahaya masa depan yang bersinar itu masih belum diketahui

Jika terus hidup, ada banyak cara untuk menikmati hidup
Tak ada jawaban yang benar, hanya membenarkan yang salah

Aku ingin memuntahkan kehidupan ini dan pergi melampaui harapanku
Meski diserang kebohongan berapa kali pun, ia pasti takkan hancur dan hilang

Aku merasa sebentar lagi akan segera tiba, nafasku pun terengah-engah
Hanya begitu saja, hari-hariku menjadi bersinar secara mengejutkan
Di saat itu kita hanya kehilangan mimpi yang ingin diraih di hadapan kita
Cahaya yang bersinar dengan redup itu akan menyinari kegelapan ini

Aku ingin memuntahkan kehidupan ini
Jika sesuai rencana dan perhitungan, pikiran akan penuh dengan masalah
Tapi di dunia luar sana, rasanya tak ada seorang pun yang dapat hidup sendirian

Daripada membandingkan esok dan hari ini, lebih baik meninggalkan hari ini
Jangan terbawa arus ke dalam hari-hari yang buruk di laut berbadai
Teruslah mencari perasaan yang sebenarnya pada kota yang ada di hadapanmu
Ujung dari cahaya masa depan yang bersinar itu masih belum diketahui
Sekarang aku ingin mengetahui ujungnya

Hari-hari yang baru dan penyesalan
Akan terus berganti dengan cepat
Kehidupan itu seperti ombak di laut
Inilah bukti bahwa aku hidup di sini




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer