[Lirik+Terjemahan] NayutalieN feat. Hatsune Miku - Hoshi no Oujisama (Pangeran Bintang)





NayutalieN feat. Hatsune Miku - Hoshi no Oujisama (Pangeran Bintang) / Star Prince


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kyou wa kimi ni boku no tabi no hanashi wo shiyou ka
Kimi to deau made ni mita hoshikuzu no monogatari

Saa akari wo tsukete goran kurai heya harashita me no
Kimi ga warau riyuu nara koko ni aru yo

Nanabanme no asutoronomii kimi ga kakushita kanashimi mo
Sono kokoro no shigunaru kara bokura hikiatta nda

Kimi no umareru zutto mae kara
Hoshi wa kagayaite monogatari wa tsuzuiteta

Kane narase din don din don
Kimi no aiseru sekai made
Negai todoke din don din don
Yami wo saite kimi no te wo torou

Kimi ga hime nara boku wa ouji
Maarui uchuu te wo tsunaide yo
Kimi no shiranai sekai
Boku ga tsuredashite miru yo oide

Tsugi wa uchuu de hitotsu dake no hanashi wo shiyou ka
Tsumari wa yasashikute nakimushi na kimi no hanashi wo
Sono tsuide ni sa, arifureta hanashi mo shiyou ka
Hiroi uchuu de meguriau bokura no hanashi wo

Futari no omoi todaeru asa mo
Koete tashikameyou bokura unmei de tsunagatteru

Kane narase din don din don
Kimi no aiseru sekai made
Negai todoke din don din don
Yami ni magire mienakute mo

Sekai yurase din don din don
Futari ai no hoshi e ikou
Negai kanau din don din don
Kimi ga warau sore dake de ii nda

Kimi ga hime nara boku wa ouji
Tozashita uchuu tasuke wo yonde yo
Moshimo kimi ga kiesou nara
Nando demo yobu yo

Kimi ga hime nara boku wa ouji
Maarui uchuu te wo tsunaide yo
Kimi no shiranai sekai
Boku ga tsuredashite miru yo oide

Saigo ni kimi to boku no tabi no hanashi wo shiyou ka
Tsumari wa kimi to tsukuru kore kara no monogatari

KANJI:

ナユタン星人 feat. 初音ミク - 星の王子サマ

今日はキミにボクの旅の話をしようか
キミと出会うまでに見た星屑の物語

さあ灯りをつけてごらん 暗い部屋 腫らした眼の
キミが笑う理由ならここにあるよ

7番目のアストロノミー キミが隠した哀しみも
その心のシグナルから ボクら引き合ったんだ

キミの生まれる ずっと前から
星は輝いて 物語は続いてた

鐘鳴らせディンドンディンドン
キミの愛せる世界まで
願い届けディンドンディンドン
闇を裂いてキミの手を取ろう

キミが姫ならボクは王子
まあるい宇宙 手を繋いでよ
キミの知らない世界
ボクが連れ出してみるよ おいで

次は宇宙で一つだけの話をしようか
つまりは優しくてナキムシなキミの話を
そのついでにさ、ありふれた話もしようか
広い宇宙で巡り合うボクらの話を

ふたりの想い 途絶える朝も
越えて確かめよう ボクら運命で繋がってる

鐘鳴らせディンドンディンドン
キミの愛せる世界まで
願い届けディンドンディンドン
闇に紛れ見えなくても

世界揺らせディンドンディンドン
ふたり愛の星へ行こう
願い叶うディンドンディンドン
キミが笑う それだけでいいんだ

キミが姫ならボクは王子
閉ざした宇宙 助けを呼んでよ
もしもキミが消えそうなら
何度でも呼ぶよ

キミが姫ならボクは王子
まあるい宇宙 手を繋いでよ
キミの知らない世界
ボクが連れ出してみるよ おいで

最後にキミとボクの旅の話をしようか
つまりはキミと創る これからの物語

ENGLISH TRANSLATION:

NayutalieN feat. Hatsune Miku - Star Prince

Do I need to tell you about my journey today?
Amazing story that I saw until I met you

Now open your eyes and turn on the light in the dark room
Because the story that can make you smile is here

Even your sadness hidden in the seventh astronomy
Itu can make us pull each other from the heart's signal

Even before we were born in this world
The star continues to shine and the story continues

Ring a bell, ding dong ding dong
Until you reach the world you love
Convey the hope, ding dong ding dong
I hold your hand and through the night

If you are a princess then I am a prince
Let's hold our hands on the round earth
To a world you don't know yet
I'll take you there, come here

Next, let's talk about one thing in the space
In other words, let's talk about your kind and gentle self
In that conversation, let's talk about simple things too
Let's talk about how we meet in this vast universe

Our feelings at the beginning of this morning
Let's confirm it and connect it to the destiny

Ring a bell, ding dong ding dong
Until you reach the world you love
Convey the hope, ding dong ding dong
Even though it can't be seen in the dark

Shake the world, ding dong ding dong
Let's go to the star (planet) of love
Grant the hope, ding dong ding dong
As long as you can smile, that's enough

If you are a princess then I am a prince
Ask for help in this closed universe
Even if you seem to be disappearing
Shout my name many times

If you are a princess then I am a prince
Let's hold our hands on the round earth
To a world you don't know yet
I'll take you there, come here

In the end, let's talk about your journey with me

In other words, the story I made with you from now on

INDONESIA:

Apakah hari ini aku perlu menceritakan perjalananku kepadamu?
Cerita menakjubkan yang kulihat hingga aku bertemu denganmu

Sekarang bukalah matamu dan nyalakan cahaya lampu di kamar gelap itu
Karena cerita yang dapat membuatmu tersenyum ada di sini

Bahkan kesedihanmu yang tersembunyi di dalam astronomi ke-tujuh
Dapat membuat kita saling tarik menarik dari sinyal hati itu

Bahkan sejak sebelum kita lahir di dunia
Bintang terus bersinar dan ceritanya terus berlanjut

Bunyikanlah lonceng, ding dong ding dong
Hingga meraih dunia yang kau cintai
Sampaikanlah harapan, ding dong ding dong
Aku menggenggam tanganmu dan melalui malam

Jika kau tuan putri maka aku adalah pangeran
Mari berpegangan tangan di bumi yang bulat
Menuju dunia yang belum kau ketahui
Aku akan membawamu pergi ke sana, kemarilah

Selanjutnya mari kita membicarakan tentang satu hal di luar angkasa ini
Dengan kata lain, mari membicarakan tentang dirimu yang baik dan lembut
Dalam pembicaraan itu, mari membicarakan hal-hal yang sederhana juga
Membicarakan tentang bagaimana kita bertemu di semesta yang luas ini

Perasaan kita berdua di permulaan pagi ini
Mari kita memastikannya dan menghubungkannya ke takdir

Bunyikanlah lonceng, ding dong ding dong
Hingga meraih dunia yang kau cintai
Sampaikanlah harapan, ding dong ding dong
Meski pun tak dapat terlihat di kegelapan

Guncangkanlah dunia, ding dong ding dong
Mari kita berdua pergi ke bintang (planet) cinta
Kabulkanlah harapan, ding dong ding dong
Selama kau dapat tersenyum, itu saja sudah cukup

Jika kau tuan putri maka aku adalah pangeran
Mintalah pertolongan di semesta yang tertutup ini
Meski pun jika kau seolah akan menghilang
Teriakanlah namaku berkali-kali

Jika kau tuan putri maka aku adalah pangeran
Mari berpegangan tangan di bumi yang bulat
Menuju dunia yang belum kau ketahui
Aku akan membawamu pergi ke sana, kemarilah

Pada akhirnya mari membicarakan tentang perjalananmu bersamaku
Dengan kata lain, cerita yang kubuat bersamamu mulai sekarang

Translator: Egy Erzagian


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer