[Lirik+Terjemahan] halca - FIRST DROP (JATUH CINTA PERTAMA)





halca - FIRST DROP (JATUH CINTA PERTAMA)
Kanojo, Okarishimasu / Rent-A-Girlfriend Ending #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Minna to watashi wa onaji you dakedo betsumono
Dokidoki dekinai dare ga aite demo

"Mou ii" ja nante kuchiguse de gomakashiteru kedo
Honto wa itsudemo sagashiteta unmei

"Moshi ka shitara…" wa umaku narete bakka
Yureru mukatsuki dake ga mitsumeteru
Dame da akiramenakucha tte
Sou iikikaseteita no ni

Koi wa kyuuten chokka yosougai datta
Suki tte kimochi tsugeteru araato
Kimi wo zutto matteitan da
Ureshikute nakechau yo kono kodou tomaranai
Watashi to deatte kurete arigatou
Yukkuri no koto ga sawagidashite hashiru

Hoshii no ni moraenai taisetsu na kotoba kiita kedo
Doushite kantan ni kure chau no zurui yo

Risou doori no toko fuete yuku nda
Sukkari renai moodo mo modorenai
Chigau kitai shi sugi da tte
Mada hajimatte mo nai no ni

Kimi no ikkyo ichidou tsukisasatte
Nukedasenai me wo tojiru kitto
Nankai me no warai koe darou
Kotoba no kimi yori mo yasashi ki ni hibiite
Kiken na joutai osoikakacchatteru
Kawaige aru uso karame nagara hashiru

Kimi ga suki tte moshi ima tsutaetanara dou naru no
Komara shi chau no ka na komatte kuremasu ka
Tameshite mitai

Itsuka te wo tsunaide yobisute sarete
Tomodachi ni mo kanojo to yobaretai

Kyuuten chokka yosougai datta
Suki tte kimochi tsugeteru araato
Kimi wo zutto matteitan da
Ureshikute nakechau yo kono kodou tomaranai
Watashi to deatte kurete arigatou
Yukkuri no koto ga sawagidashite hashiru

Koi ni otosare mo shitara
Hajimete no koto ga sawagidashite hashiru

KANJI:

みんなと私は同じようだけど別物
ドキドキできない 誰が相手でも

「もういい」じゃなんて口癖で誤魔化してるけど
ホントはいつでも探してた運命

「もしかしたら…」は裏切られてばっか
揺れるムカつきだけが見つめてる
ダメだ 諦めなくちゃって
そう言い聞かせていたのに

恋は急転直下 予想外だった
好きって気持ち 告げてるアラート
君をずっと待っていたんだ
嬉しくて泣けちゃうよ この鼓動止まらない
私と出会ってくれてありがとう
ゆっくりの事が 騒ぎだして走る

欲しいのに貰えない大切な言葉聞いたけど
どうして簡単にくれちゃうの ずるいよ

理想通りのとこ増えてゆくんだ
すっかり恋愛モードも戻れない
違う 期待しすぎだって
まだ始まってもないのに

君の一挙一動 突き刺さって
抜け出せない 目を閉じるきっと
何回目の笑い声だろう
言葉の君よりも 優し気に響いて
危険な状態襲いかかっちゃってる
可愛げある噓 絡めながら走る

君が好きってもし今伝えたなら どうなるの
困らしちゃうのかな 困ってくれますか
試してみたい

いつか手をつないで 呼び捨てされて
友達にも 彼女と呼ばれたい

急転直下 予想外だった
好きって気持ち 告げてるアラート
君がずっと笑っていたんだ
嬉しくて泣けちゃうよ ポロポロと止まらない
私と出会ってくれてありがとう
ゆっくりの事が 騒ぎだして走る

恋に落とされもしたら
初めての事が 騒ぎ出して走る

ENGLISH TRANSLATION:

Me and everyone looks the same, but actually different
I can't feel my heart beating even with anyone

"Never mind", I deceived myself with that habit
But in fact I'm always looking for that destiny

"Maybe ..." increasingly filled my mind
I stare with the uncertain emotion
No, I can't just give up
That's what I told myself

Love can change suddenly, completely unexpectedly
An alert that tells me about the love feeling
All this time I've always waited for your existence
I cried happily, my heart beat couldn't stop
I finally met you, thank you
All the slow things start running with fuss

I can't feel it even though I hear the words full of love
Why is it easy for other people to feel it? How unfair

Something I want is getting more and more
I can't go back to love mode completely
"Not this one", I was expecting too high
Even though I haven't started at all

Your every move is able to pierce my heart
I can't run away and will definitely close my eyes
How many laughter do I hear from you?
It echoes more gently than your words
I was attacked in a dangerous state
I run while entwined with sweet lies

If I say "I love you", what will happen?
Am I bothering you? Will you be bothered?
I want to try it

I want to hold hands with you and be called by you
Even I want to be called "girlfriend" to your friends

can change suddenly, completely unexpectedly
An alert that tells me about the love feeling
All this time I've always waited for your existence
I cried happily, my heart beat couldn't stop
I finally met you, thank you
All the slow things start running with fuss

If you fall in love for the first time
The first thing starts running with fuss

INDONESIA:

Aku dan semua orang seolah sama, tapi sebenarnya berbeda
Aku tak dapat berdebar-debar meski bersama siapa pun

Aku berkata "ya sudahlah", menipu diri dengan kebiasaan itu
Padahal sebenarnya aku selalu mencari takdir itu

"Mungkin saja..." semakin memenuhi pikiranku
Hanya menatap dengan emosi yang tak tentu
Tak boleh, tak boleh menyerah begitu saja
Itulah yang kukatakan pada diriku saat itu

Cinta dapat berubah tiba-tiba, sungguh tak terduga
Peringatan yang memberitahuku tentang perasaan cinta
Selama ini aku selalu menunggu kehadiranmu
Aku menangis karena bahagia, debaranku tak dapat berhenti
Aku berterima kasih karena telah bertemu denganmu
Segala hal yang lambat mulai berjalan dengan berisiknya

Aku tak bisa merasakannya meski mendengar kata-kata penuh cinta
Mengapa orang lain bisa mudah merasakannya? Sungguh tak adil

Sesuatu yang kuinginkan semakin bertambah
Aku tak bisa kembali ke mode cinta sepenuhnya
"Bukan yang ini", berekspektasi terlalu tinggi
Padahal aku belum memulai sama sekali

Setiap pergerakanmu mampu menembus hatiku
Aku tak bisa kabur dan pasti akan menutup mata
Berapa banyak suara tawa yang kudengar darimu?
Bagaikan menggema lebih lembut daripada kata-katamu
Aku diserang dalam kondisi yang berbahaya
Aku berlari sementara terjalin dengan kebohongan manis

Jika aku berkata "aku mencintaimu", apa yang akan terjadi?
Apakah aku mengganggumu? Apakah kau akan terganggu?
Aku ingin mencobanya

Aku ingin berpegangan tangan dan dipanggil olehmu
Bahkan aku ingin dipanggil "pacar" di depan temanmu

Dapat berubah tiba-tiba, sungguh tak terduga
Peringatan yang memberitahuku tentang perasaan cinta
Selama ini aku selalu menunggu kehadiranmu
Aku menangis karena bahagia, debaranku tak dapat berhenti
Aku berterima kasih karena telah bertemu denganmu
Segala hal yang lambat mulai berjalan dengan berisiknya

Jika jatuh cinta pertama kalinya
Hal pertama pasti akan berjalan dengan berisiknya




4 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer