[Lirik+Terjemahan] back number - Daifuseikai (Kesalahan Besar)





back number - Daifuseikai (Kesalahan Besar)
Gintama 2: Okite wa Yaburu tame ni koso Aru Movie Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Bokura wa kanzen muketsu janai
Genkei wo aiseru wake demo nai
Kono buzama ni utsurou katachi wo
Yasui bakenokawa wo
Kamitsukiai hagitoriatte
Tagai wo mitsukete kitan darou
Oginaiau no nanza gomen nan da
Saa suki ni odorou ze

Nani wo tsukuru tsumori nan da
Jibun de chirakashita gareki no ue
Onaji mono wo hoshigatte
Onaji toki wo sugoshita no ga unnotsuki
En ga me ni mierya mou kitto kusatteru

Kotoba wa nisou tsura mo sou
Hotoke no kao datte sando made wo
Tenmongakuteki ni koete kuru
Karei na suteppu de

Bokura wa kanzen muketsu janai
Genkei wo aiseru wake demo nai
Kono buzama ni utsurou katachi wo
Yasui bakenokawa wo
Kamitsukiai hagitoriatte
Tagai wo mitsukete kitan darou
Oginaiau no nanza gomen nan da
Saa suki ni odorou ze

Dare ni narou to shiteirun da
Saigo wa itsumo jibun wo utagawanai no ni

Senakaawase yari no ame
Michizure dorobune oo atari
Jigoku no hate demo to wa itta kedo
Hontou ni tsurete kun na yo

Bokura wa kanzen muketsu janai
Genkei wo aiseru wake demo nai
Kono buzama ni utsurou katachi wo
Yasui bakenokawa wo
Kamitsukiai hagitoriatte
Tagai wo mitsukete kitan darou
Oginaiau no nanza gomen nan da
Saa suki ni odorou ze

Atsukurushii no nanza gomen nan da
Maa suki ni yobeba ii

KANJI:

back number - 大不正解

僕等は完全無欠じゃ無い
原型を愛せる訳でも無い
この無様に移ろう形を
安い化けの皮を
噛み付き合い 剥ぎ取り合って
互いを見付けて来たんだろう
補い合うのなんざご免なんだ
さぁ好きに踊ろうぜ

何を創るつもりなんだ
自分で散らかした瓦礫の上
同じ物を欲しがって
同じ時を過ごしたのが運の尽き
縁が目に見えりゃもうきっと腐ってる

言葉は2層 面もそう
仏の顔だって3度までを
天文学的に超えてくる
華麗なステップで

僕等は完全無欠じゃ無い
原型を愛せる訳でも無い
この無様に移ろう形を
安い化けの皮を
噛み付き合い 剥ぎ取り合って
互いを見付けて来たんだろう
補い合うのなんざご免なんだ
さぁ好きに踊ろうぜ

誰になろうとしているんだ
最後はいつも自分を疑わないのに

背中合わせ 槍の雨
道連れ 泥舟 大アタリ
地獄の果てでもとは言ったけど
本当に連れて来んなよ

僕等は完全無欠じゃ無い
原型を愛せる訳でも無い
この無様に移ろう形を
安い化けの皮を
噛み付き合い 剥ぎ取り合って
互いを見付けて来たんだろう
補い合うのなんざご免なんだ
さぁ好きに踊ろうぜ

暑苦しいのなんざご免なんだ
まぁ好きに呼べばいい

INDONESIA:

Kita bukanlah manusia yang sempurna
Aku juga tak menyukai bentuk asalnya
Dengan bentuk bergerak yang hina ini
Dan kulit hantu yang murahan ini
Meski kita saling menggigit dan mengupasnya
Kita tak dapat melihat satu sama lain, iya kan?
Lagi pula aku tak ingin menyempurnakannya
Mari menari dengan sesuka hati

Apakah sesuatu yang ingin dibuat?
Di atas puing-puing yang dikacaukan sendiri itu
Kita menginginkan hal yang sama
Memiliki kesialan yang sama dalam melalui waktu
Takdir yang dapat terlihat pun pasti menjadi busuk

Kata-kata itu dua lapis, begitu pula wajah
Bahkan wajah Buddha dapat mencapai tiga
Mari melalui semua secara astronomis
Dengan langkah yang luar biasa

Kita bukanlah manusia yang sempurna
Aku juga tak menyukai bentuk asalnya
Dengan bentuk bergerak yang hina ini
Dan kulit hantu yang murahan ini
Meski kita saling menggigit dan mengupasnya
Kita tak dapat melihat satu sama lain, iya kan?
Lagi pula aku tak ingin menyempurnakannya
Mari menari dengan sesuka hati

Kita pasti akan dibuat menjadi seseorang
Pada akhirnya aku tak pernah meragukan diriku sendiri

Hujan menghujam dari berbagai sisi
Sesama rekan di perahu ponton menemui kolisi besar
Meski berkata ke ujung neraka pun tak masalah
Sebenarnya aku tak ingin pergi ke sana

Kita bukanlah manusia yang sempurna
Aku juga tak menyukai bentuk asalnya
Dengan bentuk bergerak yang hina ini
Dan kulit hantu yang murahan ini
Meski kita saling menggigit dan mengupasnya
Kita tak dapat melihat satu sama lain, iya kan?
Lagipula aku tak ingin menyempurnakannya
Mari menari dengan sesuka hati

Lagi pula aku tak suka dengan panas yang menyiksa
Terserah mau menyebutku seperti apa

Note:
[1] "Daifuseikai" dalam lagu ini bisa diartikan dengan dua cara, yaitu "kesalahan besar" atau "kebenaran yang salah"
[2] "Kulit hantu" dalam lagu ini adalah istilah untuk penampilan palsu yang menyembunyikan sifat asli, atau penampilan yang menipu pihak lain



2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer