[Lirik+Terjemahan] Eve - Kaikai Kitan (Kisah Misterius Yang Beredar)

Eve - Kaikai Kitan (Kisah Misterius Yang Beredar)
Jujutsu Kaisen Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Uzou muzou hito no nari
Kyosei shinshou jingai aa mononoke mitai da
Kyoshin tankai inochi yadoshi
Ato wa papparapa na nakami naki ningen

Yoseru kitai fubyoudou na jinsei
Sainou mo nai daijou hinichijou ga
Onshin byoudou ni botsukosei
Tadoru kioku boku ni ibasho nado nai kara

Yume no hazama de naitenai de
Donna kao sureba ii ka wakatteru
Dakedo mada kotaete kure yo

Yami wo haratte yami wo haratte
Yoru no tobari ga oritara aizu da
Aitai shite mawaru kanjousen
Zaregoto nado wa hakisute ike to

Mada tomenai de mada tomenai de
Dare yori mo satoku aru machi ni umareshi kono shoutai wo
Ima wa tada noroi norowareta boku no mirai wo souzou shite

Hashitte koronde
Kienai itami daite wa
Sekai ga matteru
Kono isshun wo

Aa joujouteki kanjou mirai take back
Ano juujun ni shitagatta kekkan no batsu
Shisen tashika na I need jouki
Koe mo dasenai mama
Aa kugutsu na chikai no naki hyakki yakou
Aa jujutsu naki naraku no hate made mo
Gokuraku oujou genjitsu kettennai de
Inochi wo nagedasanai de

Kuchi no morosa ni hikatte
Donna kao sureba ii ka wakannai yo
Ima wa tada kotaete kure yo

Gojou wo toite gojou wo toite
Futashika na koe wo tsumugu aidea
Sousai shite mawaru kanjousen
Sono saki ni ima tachiagaru te wo

Tada oikakete tada oikakete
Dare yori mo tsuyoku aritai to negau
Kimi no unmei sura ima wa tada
Honogurai yoru no soko ni fukaku fukaku ochikonde

Bukakkou ni mieta kai
Kore ga ima no boku nan da
Nanimono ni mo narenai dake no shikabane da warae yo
Me no mae no subete kara nigeru koto sae yameta
Imeeji wo kurikaeshi souzou no saki wo ike to

Yami wo haratte yami wo haratte
Yoru no tobari ga oritara aizu da
Aitai shite mawaru kanjousen
Zaregoto nado wa hakisute ike to

Mada tomenai de mada tomenai de
Dare yori mo satoku aru machi ni umareshi kono shoutai wo
Ima wa tada noroi norowareta boku no mirai wo souzou shite

Hashitte koronde
Kienai itami daite wa
Sekai ga matteru
Kono isshun wo

KANJI:

Eve - 廻廻奇譚

有象無象 人の成り
虚勢 心象 人外 ああ物の怪みたいだ
虚心坦懐 命宿し
あとはぱっぱらぱな中身無き人間

寄せる期待 不平等な人生
才能もない 大乗 非日常が
怨親平等に没個性
辿る記憶 僕に居場所などないから

夢の狭間で泣いてないで
どんな顔すれば良いか分かってる
だけどまだ 応えてくれよ

闇を祓って 闇を祓って
夜の帳が降りたら合図だ
相対して 廻る環状線
戯言などは 吐き捨ていけと

まだ止めないで まだ止めないで
誰よりも聡く在る街に生まれしこの正体を
今はただ 呪い呪われた僕の未来を想像して

走って転んで
消えない痛み抱いては
世界が待ってる
この一瞬を

ああ上々的感情 未来take back
あの従順に従った欠陥の罰
視線確かな I need 常軌
声も出せないまま
ああ 傀儡な誓いの無き百鬼夜行
ああ 呪術無き奈落の果てまでも
極楽 往生 現実 欠点 凪いで
命を投げ出さないで

口の脆さに光って
どんな顔すれば良いか分かんないよ
今はただ 応えてくれよ

五常を説いて 五常を説いて
不確かな声を紡ぐアイデア
相殺して 廻る環状線
その先に今 立ち上がる手を

ただ追いかけて ただ追いかけて
誰よりも強く在りたいと願う
君の運命すら今はただ
ほの暗い夜の底に深く深く落ち込んで

不格好に見えたかい
これが今の僕なんだ
何者にもなれないだけの屍だ 笑えよ
目の前の全てから 逃げることさえやめた
イメージを繰り返し 想像の先を行けと

闇を祓って 闇を祓って
夜の帳が降りたら合図だ
相対して 廻る環状線
戯言などは 吐き捨ていけと

まだ止めないで まだ止めないで
誰よりも聡く在る街に生まれしこの正体を
今はただ 呪い呪われた僕の未来を想像して

走って転んで
消えない痛み抱いては
世界が待ってる
この一瞬を 

INDONESIA:

Banyak omong kosong, sifat asli manusia
Kosong, ilusi, tak berpenghuni, ah bagaikan roh hantu
Dengan hati tenang dan berbuat kesalahan
Selanjutnya manusia menjadi bodoh dengan tubuh tanpa isi

Ekspektasi yang dibawa pada hidup yang tak adil
Tanpa kemampuan, menjadi oportunis dan tak biasa
Kurangnya kepribadian pada anggapan yang adil
Kenangan terus mengikuti karena tak ada tempat untukku

Jangan menangis di celah antara mimpi
Meski aku tahu harus berekspresi bagaimana
Tapi tetap saja, berikanlah jawaban

Menyucikan kegelapan, menyucikan kegelapan
Ketika malam sudah tiba, maka itulah pertandanya
Saling berhadapan di jalur lingkar yang memutar
Tapi hal semacam lelucon pasti akan dibuang

Belum saatnya berhenti, belum saatnya berhenti
Keberadaan yang terlahir di kota dan seolah lebih hebat dari siapa pun
Sekarang aku hanya dapat membayangkan masa depanku yang terkutuk

Aku berlari dan terjatuh
Menjaga luka yang tak bisa hilang
Dunia sedang menungguku
Untuk saat-saat seperti ini

Ah, perasaan yang hebat merebut kembali masa depan
Hukuman atas kecacatan yang mengikuti peraturan
Aku memerlukan cara biasa yang memastikan
Tapi aku tak dapat mengeluarkan suaraku
Ah, malam prosesi iblis tanpa perjanjian yang sesuka hati
Ah, meski berada di jurang neraka tanpa kekuatan sihir
Surga, kematian, kenyataan, kekurangan, dan ketenangan
Jangan pernah menyerahkan hidupmu

Teruslah bersinar untuk kerapuhan mulut
Sebenarnya aku tak tahu harus berekspresi bagaimana
Tapi untuk sekarang, berikanlah jawaban

Menyampaikan 5 kebajikan, menyampaikan 5 kebajikan
Sebuah ide untuk menjalin suara-suara yang tak pasti
Saling mengimbangi di jalur lingkar yang memutar
Kini aku berdiri di sana dan menggapaikan tanganku

Aku terus mengejarnya, aku terus mengejarnya
Berharap dapat menjadi lebih kuat dari siapa pun
Bahkan takdirmu untuk saat sekarang ini
Tenggelam ke dasar malam yang gelap, terjatuh dengan dalamnya

Apakah aku terlihat kaku?
Tapi beginilah diriku saat ini
Bagaikan mayat yang tak dapat menjadi siapa pun, tertawalah
Aku berhenti melarikan diri dari segala yang ada di hadapanku
Mengulangi imajinasiku dan pergi melampaui khayalanku

Menyucikan kegelapan, menyucikan kegelapan
Ketika malam sudah tiba, maka itulah pertandanya
Saling berhadapan di jalur lingkar yang memutar
Tapi hal semacam lelucon pasti akan dibuang

Belum saatnya berhenti, belum saatnya berhenti
Keberadaan yang terlahir di kota dan seolah lebih hebat dari siapa pun
Sekarang aku hanya dapat membayangkan masa depanku yang terkutuk

Aku berlari dan terjatuh
Menjaga luka yang tak bisa hilang
Dunia sedang menungguku
Untuk saat-saat seperti ini

Note:
[1] Sulit untuk menjelaskan beberapa kata yang terdapat di dalam lagu ini, karena kebanyakan merupakan istilah untuk mendeskripsikan tentang iblis maupun ajaran agama Buddha. Selain itu, beberapa kata yang digunakan dalam lagu ini juga menggunakan kanji yang cukup sulit (tidak lazim).
[2] Kaikai (廻廻) dapat berarti berputar-putar atau membentuk lingkaran (melingkar), sedangkan Kitan (奇譚) adalah cerita yang tidak biasa atau cerita yang misterius.
[3] Hyakki yakou (百鬼夜行) secara literal berarti malam prosesi iblis, tapi dapat juga berarti sekumpulan orang jahat yang merencanakan dan melakukan perbuatan jahat.
[4] Kugutsu (傀儡 ) dalam lagu ini sebenarnya berarti boneka atau seseorang yang menjadi antek dan digunakan sesuka hati.
[5] Lima kebajikan (五常/gojou) adalah istilah dalam ajaran agama Buddha, terdiri dari Sat (kebenaran), Daya (kasih sayang), Santokh (kepuasan), Nimrata (kerendahan hati), dan Pyaar (cinta).

12 komentar

  1. YaAllah niat banget mint tiap upload lirik lagu anime ada romanji kanji sama indonya jg semoga Dibalas sama Tuhan mint 🙏😍

    ReplyDelete
  2. Yang habis Instrument belum ditambahin min liriknya pengen tahu terjemahan indonesianya yg habis instrumen min tolong

    ReplyDelete
  3. Hmm kontras sm yg ngartiin english, tapi kalo banyakan kanji emang rumit..
    Keren!
    Thanks a lot dah kasih detail dan penjelasan tambahan atas susunan bahasa liriknya, bang!

    ReplyDelete
  4. Belajar dimana min, gw juga pengin belajar

    ReplyDelete

PENCARIAN

My Instagram