[Lirik+Terjemahan] Eve - Kaikai Kitan (Kisah Misterius Yang Beredar)

Eve - Kaikai Kitan (Kisah Misterius Yang Beredar)
Jujutsu Kaisen Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Uzou muzou hito no nari
Kyosei shinshou jingai mononoke mitai da
Kyoshin tankai inochi yadoshi
Ato wa papparapa na nakami naki ningen

Yoseru kitai fubyoudou na jinsei
Sainou mo nai daijou hinichijou ga
Onshin byoudou ni botsukosei
Tadoru kioku boku ni ibasho nado nai kara

Yume no hazama de naitenai de
Donna kao sureba ii ka wakatteru
Dakedo mada kotaete kure yo

Yami wo haratte yami wo haratte
Yoru no tobari ga oritara aizu da
Aitai shite mawaru kanjousen
Zaregoto nado wa hakisute ike to

Mada tomenai de mada tomenai de
Dare yori mo satoku aru machi ni umareshi kono shoutai wo
Ima wa tada noroi norowareta boku no mirai wo souzou shite
Hashitte koronde kienai itami daite wa
Sekai ga matteru kono isshun wo

Jojouteki kanjou ga yuraideiku bagu
Juujun ni shitagatta kekkan no batsu
Shi sentaku shika nai ai ni mujouki
Koe mo dasenai mama

Kugutsu na chikai no naki hyakkiyakou
Juzutsunagi na kono hate made mo
Gokuraku oujou genjitsu kette naide
Inochi wo nagedasanai de

Uchi no morosa ni hitatte
Donna kao sureba ii ka wakannai yo
Ima wa tada kotaete kure yo

Gojou wo toite gojou wo toite
Futashika na koe wo tsumugu aidea
Sousai shite mawaru kanjousen
Sono saki ni ima tachiagaru te wo

Tada oikakete tada oikakete
Dare yori mo tsuyoku aritai to negau
Kimi no unmei sura ima wa tada
Honogurai yoru no soko ni fukaku fukaku ochikonde

Bukakkou ni mieta kai
Kore ga ima no boku nan da
Nanimono ni mo narenai dake no shikabane da warae yo

Me no mae no subete kara nigeru koto sae yameta
Imeeji wo kurikaeshi souzou no saki wo ike to

Yami wo haratte yami wo haratte
Yoru no tobari ga oritara aizu da
Aitai shite mawaru kanjousen
Zaregoto nado wa hakisute ike to

Mada tomenai de mada tomenai de
Dare yori mo satoku aru machi ni umareshi kono shoutai wo
Ima wa tada noroi norowareta boku no mirai wo souzou shite
Hashitte koronde kienai itami daite wa
Sekai ga matteru kono isshun wo

KANJI:

Eve - 廻廻奇譚

有象無象 人の成り
虚勢 心象 人外 物の怪みたいだ
虚心坦懐命宿し
あとはぱっぱらぱな中身なき人間

寄せる期待 不平等な人生
才能もない 大乗非日常が
怨親平等に没個性
辿る記憶 僕に居場所などないから

夢の狭間で泣いてないで
どんな顔すればいいか わかってる
だけどまだ応えてくれよ

闇を祓って 闇を祓って
夜の帳が下りたら合図だ
相対して 廻る環状戦
戯言などは 吐き捨ていけと

まだ止めないで まだ止めないで
誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を
今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して
走って 転んで 消えない痛み抱いては
世界が待ってる この一瞬を

抒情的感情が 揺らいでいくバグ
従順に従った欠陥の罰
死守選択しかない愛に無常気
声も出せないまま

傀儡な誓いのなき百鬼夜行
数珠繋ぎなこの果てまでも
極楽往生現実蹴って 凪いで
命を投げ出さないで

内の脆さに浸って
どんな顔すればいいか わかんないよ
今はただ応えてくれよ

五常を解いて 五常を解いて
不確かな声を紡ぐイデア
相殺して 廻る感情線
その先に今 立ち上がる手を

ただ追いかけて ただ追いかけて
誰よりも強く在りたいと願う 君の運命すら
今はただ 仄暗い夜の底に深く深く落ちこんで

不格好に見えたかい
これが今の僕なんだ
何者にも成れないだけの屍だ 嗤えよ

目の前の全てから 逃げることさえやめた
イメージを繰り返し 想像の先をいけと

闇を祓って 闇を祓って
夜の帳が下りたら合図だ
相対して 廻る環状戦
戯言などは 吐き捨ていけと

まだ止めないで まだ止めないで
誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を
今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して
走って 転んで 消えない痛み抱いては
世界が待ってる この一瞬を

INDONESIA:

Banyak omong kosong, sifat asli manusia
Kosong, ilusi, tak berpenghuni, bagaikan roh jahat
Dengan hati tenang dan berbuat kesalahan
Selanjutnya manusia menjadi bodoh dengan tubuh tanpa isi

Ekspektasi yang dibawa pada hidup yang tak adil
Tanpa kemampuan, menjadi oportunis dan tak biasa
Kurangnya kepribadian pada anggapan yang adil
Kenangan terus mengikuti karena tak ada tempat untukku

Jangan menangis di celah antara mimpi
Meski aku tahu harus berekspresi bagaimana
Tapi tetap saja, berikanlah jawaban

Menyucikan kegelapan, menyucikan kegelapan
Ketika malam sudah tiba, maka itulah pertandanya
Saling berhadapan di jalur perasaan yang memutar
Tapi hal semacam omong kosong pasti akan dibuang

Belum saatnya berhenti, belum saatnya berhenti
Keberadaan yang terlahir di kota dan seolah lebih hebat dari siapa pun
Sekarang aku hanya dapat menciptakan masa depanku yang terkutuk
Aku berlari, terjatuh, dan menjaga luka yang tak dapat hilang
Dunia sedang menungguku untuk saat-saat seperti ini

Kesalahan yang berayun dengan penuh perasaan
Hukuman atas kecacatan yang mengikuti peraturan
Perasaan kepada cinta yang hanya memilih kematian
Tapi aku tak dapat mengeluarkan suaraku

Malam prosesi iblis tanpa perjanjian yang sesuka hati
Meski berada di akhir yang menghubungkan semuanya
Menghajar kenyataan dan kematian dengan angin sunyi
Jangan pernah menyerahkan hidupmu

Membenamkan diri dalam kerapuhan hati
Sebenarnya aku tak tahu harus berekspresi bagaimana
Tapi untuk sekarang, berikanlah jawaban

Melepaskan 5 kebajikan, melepaskan 5 kebajikan
Sebuah ide untuk menjalin suara-suara yang tak pasti
Saling mengimbangi di jalur perasaan yang memutar
Kini aku berdiri di sana dan menggapaikan tanganku

Aku terus mengejarnya, aku terus mengejarnya
Berharap dapat menjadi lebih kuat dari siapa pun
Bahkan takdirmu untuk saat sekarang ini
Tenggelam ke dasar malam yang gelap, terjatuh dengan dalamnya

Apakah aku terlihat aneh?
Tapi beginilah diriku saat ini
Bagaikan mayat yang tak dapat menjadi siapa pun, tertawalah

Aku berhenti melarikan diri dari segala yang ada di hadapanku
Mengulangi imajinasiku dan pergi melampaui khayalanku

Menyucikan kegelapan, menyucikan kegelapan
Ketika malam sudah tiba, maka itulah pertandanya
Saling berhadapan di jalur perasaan yang memutar
Tapi hal semacam omong kosong pasti akan dibuang

Belum saatnya berhenti, belum saatnya berhenti
Keberadaan yang terlahir di kota dan seolah lebih hebat dari siapa pun
Sekarang aku hanya dapat menciptakan masa depanku yang terkutuk
Aku berlari, terjatuh, dan menjaga luka yang tak dapat hilang
Dunia sedang menungguku untuk saat-saat seperti ini

Note:
[1] Sulit untuk menjelaskan beberapa kata yang terdapat di dalam lagu ini, karena kebanyakan merupakan istilah untuk mendeskripsikan tentang iblis maupun ajaran agama Buddha. Selain itu, beberapa kata yang digunakan dalam lagu ini juga menggunakan kanji yang cukup sulit (tidak lazim bagi penerjemah).
[2] Kaikai (廻廻) dapat berarti berputar-putar atau membentuk lingkaran (melingkar), sedangkan Kitan (奇譚) adalah cerita yang tidak biasa atau cerita yang misterius.
[3] Hyakki yakou (百鬼夜行) secara literal berarti malam prosesi iblis, tapi dapat juga berarti sekumpulan orang jahat yang merencanakan dan melakukan perbuatan jahat.
[4] Kugutsu (傀儡 ) dalam lagu ini sebenarnya berarti boneka atau seseorang yang menjadi antek dan digunakan sesuka hati.
[5] Lima kebajikan (五常/gojou) adalah istilah dalam ajaran agama Buddha, terdiri dari Sat (kebenaran), Daya (kasih sayang), Santokh (kepuasan), Nimrata (kerendahan hati), dan Pyaar (cinta).



58 komentar

  1. YaAllah niat banget mint tiap upload lirik lagu anime ada romanji kanji sama indonya jg semoga Dibalas sama Tuhan mint 🙏😍

    ReplyDelete
  2. Yang habis Instrument belum ditambahin min liriknya pengen tahu terjemahan indonesianya yg habis instrumen min tolong

    ReplyDelete
  3. Hmm kontras sm yg ngartiin english, tapi kalo banyakan kanji emang rumit..
    Keren!
    Thanks a lot dah kasih detail dan penjelasan tambahan atas susunan bahasa liriknya, bang!

    ReplyDelete
  4. Belajar dimana min, gw juga pengin belajar

    ReplyDelete
  5. Keren sih mimin, terjemahin pasti gak mudah, tempat fav gue kalo nyari lirik lagu ost anime

    ReplyDelete
  6. Makasih ya kak udah nyediain liriknya. Mana ada kanjinya juga..

    ReplyDelete
  7. Sama-sama, makasih ya semua atas komentarnya :)

    ReplyDelete
  8. Makasih min, semangat terus moga sehat selalu miminnya 👍

    ReplyDelete
  9. terima kasih min, respect lah kanjinya sulit banget dibaca apalagi newbie kek aku

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sama-sama. Iya sebenernya kanjinya cukup sulit. Tapi kalau dipelajari pasti bisa kok 😊😁

      Delete
  10. GILAAA THANKSS BANGETTT LIRIKNYA SAMPE DIKASIH NOTE BEGITU TENTANG LAGU INI💕💕💕 BESTTT. OP TERBAIK SEASON INI DARI EVE 👌 SORRYY IM SO FAKIN' HYPE FOR THIS MUSIC 😭 TERNGIANG2 ASLI ENAK BANGET🥰🥰🥰🥰

    ReplyDelete
    Replies
    1. WAH SABAR, JANGAN DI-CAPSLOCK 😁😁 Btw makasih juga ya atas komentarnya 😉❤️

      Delete
  11. Setelah membaca latin sambil menyanyikan lagunya saya sadar bahwa saya terlahir untuk berbahasa indonesia bukan bahasa jepang
    Soalnya susah amat bacanya wkwwkwkwk

    ReplyDelete
    Replies
    1. Belum terbiasa aja kak 😄😆 soalnya kan kita biasa pake bahasa indonesia. Tapi utk lagu yg tempo nyanyinya cepat kayak gini emang susah sih kak 😄

      Btw makasih komentarnya 😉💕

      Delete
  12. Senang bisa tahu lagi ada lirik buat lagu baru, ternyata ada selalu ada disini. Senang banget

    ReplyDelete
    Replies
    1. (人 •͈ᴗ•͈) hehe, makasih kak buat komentarnya. Sering-sering berkunjung ya kak

      Delete
  13. Ternyata artinya kaya lingser wengi...enak enak serem

    ReplyDelete
  14. Mantap lah... Tapi kalo full versionnya yang ini:

    Apakah aku terlihat kaku?
    Tapi beginilah diriku saat ini
    Bagaikan mayat yang tak dapat menjadi siapa pun, tertawalah

    Entah kenapa gw suka cara terjemahinnya AmaLee di cover inggrisnya Kaikai Kitan yang kayak gini kalo diterjemahin :

    Bagaimana penampilan ku dilihat dari luar?
    Inilah diriku...
    Ku ingin tertawa tapi tidak ada yang tersisa
    Ku merasa seperti tubuh yang membusuk dan tidak berguna...

    Kalo di Inggris covernya AmaLee :

    How do I look from the outside?
    This is who I have become, I
    I wanna laugh but nothing's left
    I feel like a body rotting useless

    Tapi good job lah min! semangat terus yak!

    ReplyDelete
    Replies
    1. (。•́︿•̀。) Waduuh jangan dibandingkan gitu dong kak. Masing-masing punya cara untuk menyampaikan makna lagunya. Untuk versi AmaLee, dia menggunakan english cover jadi kata-katanya harus disesuaikan lagi. Tapi tetap on point kok.

      Btw makasih atas komentarnya

      Delete
  15. あれ…僕のcommentはどこだっけ?なんか消えちゃった…?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Eh nggk, maaf cuma bingung, kok liriknya beda sma yg di MVnya Eve?

      Delete
    2. Bedanya bagian mana kak biar saya cek dan koreksi?

      Delete
    3. Iya, itu bener kak. Admin belum update lirik kanji yang terbaru, soalnya dulu rilis liriknya sebelum ada lirik yang dicantumkan di atas. Nanti akan di-update lagi. Makasih lho kak.

      Delete
  16. Itu lirik nya di ganti lagi ya ?? I need nya jadi ilang ??

    ReplyDelete
    Replies
    1. Iya kak, soalnya lirik yang diupdate sesuai dengan lirik resminya

      Delete
  17. Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) boleh kak. Jangan lupa cantumkan sumbernya ya kak 😊

      Delete
  18. Mantap min, dari dulu emg gk pernah mengecewakan

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍)❤ makasih kak sudah sering mampir ke web ini

      Delete
  19. Pas baca liriknya kok kayak serem gitu ya, apalagi penjrlasannya wkwk

    ReplyDelete
    Replies
    1. (⊙_⊙;) waduh, ini bukan lagu horor kok kak (≧∀≦)

      Btw makasih kak atas komentarnya

      Delete
  20. Sankyu liriknyaa💕
    Auto ngapalin trus ngover di smule wkwk

    ReplyDelete
  21. Wahh baru Nemu web nya lsg jatuh cinta ❤️❤️

    ReplyDelete
  22. Replies
    1. (๑•̀ㅂ•́) mantapp.. makasih kak atas komentarnya

      Delete
  23. Min transtlate-in lagu Kenshi yg Moonlight sama kaijyuunomarch dong 🙏🏻

    ReplyDelete
  24. Thank u bgt min ini aja dah bagus kok bisa dimengerti saya jga awal denger ini lagu apa mantra sih wkwk

    ReplyDelete
    Replies
    1. ʕ•ᴥ•ʔ sama-sama ya kak. Semoga tetap bisa dinikmati ya lagunya

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer