Eve - Kaikai Kitan (Kisah Misterius Yang Beredar)
Jujutsu Kaisen Opening #1
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Kaikai Kitan” merupakan lagu rock dari Eve yang dirilis pada 3 Oktober 2020 dan digunakan sebagai lagu pembuka anime Jujutsu Kaisen. Lagu ini dikenal melalui tema cerita yang menyoroti konflik dalam diri manusia serta dunia yang dipenuhi pertentangan dan ketidakpastian. Sejak awal, “Kaikai Kitan” menggambarkan perjalanan menghadapi kenyataan yang keras, ketika identitas dan tujuan hidup terus dipertanyakan di tengah perubahan yang tidak menentu.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna yang disampaikan berfokus pada perjuangan menghadapi sisi gelap dalam diri dan lingkungan sekitar. Perasaan kosong, kebingungan, serta luka akibat kehilangan dan harapan yang tidak terpenuhi menjadi bagian dari proses memahami diri sendiri. Upaya menyingkirkan kegelapan menunjukkan keinginan untuk menemukan arah dan makna di tengah kesalahan serta penderitaan. Arti lagu ini menegaskan bahwa menerima kelemahan dan terus melangkah menjadi bagian penting dari perjalanan hidup, ketika kekuatan ditemukan melalui kesediaan menghadapi konflik yang terus berulang.
-------------
- “Kaikai Kitan” is a high-energy rock track by Eve, released on October 3, 2020, as the opening theme for the anime Jujutsu Kaisen. Its intense rhythm and dark atmosphere create a sense of urgency, portraying a world shaped by inner conflict and existential tension. The song reflects the restless motion of life, where uncertainty and emotional turmoil coexist with a persistent drive forward.
- The song's meaning centers on the struggle with identity and the desire to overcome inner darkness. Feelings of emptiness, confusion, and the weight of expectations reveal a search for purpose in a chaotic reality. The recurring image of dispelling darkness symbolizes a longing for clarity and self-understanding, even amid pain and imperfection. Ultimately, “Kaikai Kitan” expresses resilience, portraying the courage to confront one’s flaws and continue seeking meaning despite the scars left behind.
-------------
- 「廻廻奇譚」は、Eveによる楽曲で、2020年10月3日に配信リリースされ、TVアニメ『呪術廻戦』のオープニングテーマとして発表されました。疾走感のあるロックサウンドと重厚な世界観が特徴で、内面の葛藤や不確かな未来に揺れる心情を鋭く描き出しています。緊張感に満ちたアレンジと象徴的な表現が、現実と向き合う感情の揺らぎを鮮明に浮かび上がらせています。
- 曲の意味としては、自分自身の闇と向き合いながら存在の意味を探し続ける姿にあります。空虚さや迷い、重圧の中で揺れる感情が、自己理解へ至る苦しい過程として描かれています。この曲の歌詞と訳を通じて、「闇を祓う」という象徴は、痛みや過ちを受け入れながら真実を見出そうとする意志を示し、傷を抱えたまま前へ進み続ける強さと、終わりなき葛藤の中で見いだされる希望が静かに映し出されています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Uzou muzou hito no nari
Kyosei shinshou jingai mononoke mitai da
Kyoshin tankai inochi yadoshi
Ato wa papparapa na nakami naki ningen
Yoseru kitai fubyoudou na jinsei
Sainou mo nai daijou hinichijou ga
Onshin byoudou ni botsukosei
Tadoru kioku boku ni ibasho nado nai kara
Yume no hazama de naitenai de
Donna kao sureba ii ka wakatteru
Dakedo mada kotaete kure yo
Yami wo haratte yami wo haratte
Yoru no tobari ga oritara aizu da
Aitai shite mawaru kanjousen
Zaregoto nado wa hakisute ike to
Mada tomenai de mada tomenai de
Dare yori mo satoku aru machi ni umareshi kono shoutai wo
Ima wa tada noroi norowareta boku no mirai wo souzou shite
Hashitte koronde kienai itami daite wa
Sekai ga matteru kono isshun wo
Jojouteki kanjou ga yuraideiku bagu
Juujun ni shitagatta kekkan no batsu
Shi sentaku shika nai ai ni mujouki
Koe mo dasenai mama
Kugutsu na chikai no naki hyakkiyakou
Juzutsunagi na kono hate made mo
Gokuraku oujou genjitsu kette naide
Inochi wo nagedasanai de
Uchi no morosa ni hitatte
Donna kao sureba ii ka wakannai yo
Ima wa tada kotaete kure yo
Gojou wo toite gojou wo toite
Futashika na koe wo tsumugu aidea
Sousai shite mawaru kanjousen
Sono saki ni ima tachiagaru te wo
Tada oikakete tada oikakete
Dare yori mo tsuyoku aritai to negau
Kimi no unmei sura ima wa tada
Honogurai yoru no soko ni fukaku fukaku ochikonde
Bukakkou ni mieta kai
Kore ga ima no boku nan da
Nanimono ni mo narenai dake no shikabane da warae yo
Me no mae no subete kara nigeru koto sae yameta
Imeeji wo kurikaeshi souzou no saki wo ike to
Yami wo haratte yami wo haratte
Yoru no tobari ga oritara aizu da
Aitai shite mawaru kanjousen
Zaregoto nado wa hakisute ike to
Mada tomenai de mada tomenai de
Dare yori mo satoku aru machi ni umareshi kono shoutai wo
Ima wa tada noroi norowareta boku no mirai wo souzou shite
Hashitte koronde kienai itami daite wa
Sekai ga matteru kono isshun wo
KANJI:
Eve - 廻廻奇譚
有象無象 人の成り
虚勢 心象 人外 物の怪みたいだ
虚心坦懐命宿し
あとはぱっぱらぱな中身なき人間
寄せる期待 不平等な人生
才能もない 大乗非日常が
怨親平等に没個性
辿る記憶 僕に居場所などないから
夢の狭間で泣いてないで
どんな顔すればいいか わかってる
だけどまだ応えてくれよ
闇を祓って 闇を祓って
夜の帳が下りたら合図だ
相対して 廻る環状戦
戯言などは 吐き捨ていけと
まだ止めないで まだ止めないで
誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を
今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して
走って 転んで 消えない痛み抱いては
世界が待ってる この一瞬を
抒情的感情が 揺らいでいくバグ
従順に従った欠陥の罰
死守選択しかない愛に無常気
声も出せないまま
傀儡な誓いのなき百鬼夜行
数珠繋ぎなこの果てまでも
極楽往生現実蹴って 凪いで
命を投げ出さないで
内の脆さに浸って
どんな顔すればいいか わかんないよ
今はただ応えてくれよ
五常を解いて 五常を解いて
不確かな声を紡ぐイデア
相殺して 廻る感情線
その先に今 立ち上がる手を
ただ追いかけて ただ追いかけて
誰よりも強く在りたいと願う 君の運命すら
今はただ 仄暗い夜の底に深く深く落ちこんで
不格好に見えたかい
これが今の僕なんだ
何者にも成れないだけの屍だ 嗤えよ
目の前の全てから 逃げることさえやめた
イメージを繰り返し 想像の先をいけと
闇を祓って 闇を祓って
夜の帳が下りたら合図だ
相対して 廻る環状戦
戯言などは 吐き捨ていけと
まだ止めないで まだ止めないで
誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を
今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して
走って 転んで 消えない痛み抱いては
世界が待ってる この一瞬を
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
So much nonsense, the true nature of humanity
Empty, illusion, uninhabited, like an evil spirit
Calm at heart while committing mistakes
Then humans become foolish, bodies without substance
Expectations carried into an unfair life
Without ability, becoming opportunistic and abnormal
A lack of personality within so-called fairness
Memories keep following because there is no place for me
Do not cry in the gap between dreams
Even though I know how I am supposed to express myself
Still, give me an answer
Purge the darkness, purge the darkness
When night falls, that is the sign
Facing each other on this twisting path of emotions
But such nonsense will surely be cast away
It is not time to stop, not time to stop
An existence born in the city, acting greater than anyone else
Now I can only create my own cursed future
I run, I fall, and I carry wounds that will not fade
The world is waiting for me for moments like this
Mistakes swinging with intense emotion
Punishment for flaws that follow the rules
Feelings toward a love that chooses only death
Yet I cannot raise my voice
A night procession of demons without promise, at their own will
Even standing at the end that connects everything
Striking reality and death with a silent wind
Never surrender your life
Sinking into the fragility of the heart
In truth, I do not know how to express myself
But for now, give me an answer
Cast away the five virtues, cast away the five virtues
An idea to weave together uncertain voices
Balancing each other along this twisting path of emotions
Now I stand there, reaching out my hand
I keep chasing it, I keep chasing it
Hoping to become stronger than anyone
Even your destiny at this very moment
Sinks into the depths of the dark night, falling endlessly
Do I look strange?
But this is who I am right now
Like a corpse that cannot become anyone, go ahead and laugh
I stopped running away from everything before me
Repeating my imagination and stepping beyond my own illusion
Purge the darkness, purge the darkness
When night falls, that is the sign
Facing each other on this twisting path of emotions
But such nonsense will surely be cast away
It is not time to stop, not time to stop
An existence born in the city, acting greater than anyone else
Now I can only create my own cursed future
I run, I fall, and I carry wounds that will not fade
The world is waiting for me for moments like this
INDONESIA:
Banyak omong kosong, sifat asli manusia
Kosong, ilusi, tak berpenghuni, bagaikan roh jahat
Dengan hati tenang dan berbuat kesalahan
Selanjutnya manusia menjadi bodoh dengan tubuh tanpa isi
Ekspektasi yang dibawa pada hidup yang tak adil
Tanpa kemampuan, menjadi oportunis dan tak biasa
Kurangnya kepribadian pada anggapan yang adil
Kenangan terus mengikuti karena tak ada tempat untukku
Jangan menangis di celah antara mimpi
Meski aku tahu harus berekspresi bagaimana
Tapi tetap saja, berikanlah jawaban
Menyucikan kegelapan, menyucikan kegelapan
Ketika malam sudah tiba, maka itulah pertandanya
Saling berhadapan di jalur perasaan yang memutar
Tapi hal semacam omong kosong pasti akan dibuang
Belum saatnya berhenti, belum saatnya berhenti
Keberadaan yang terlahir di kota dan seolah lebih hebat dari siapa pun
Sekarang aku hanya dapat menciptakan masa depanku yang terkutuk
Aku berlari, terjatuh, dan menjaga luka yang tak dapat hilang
Dunia sedang menungguku untuk saat-saat seperti ini
Kesalahan yang berayun dengan penuh perasaan
Hukuman atas kecacatan yang mengikuti peraturan
Perasaan kepada cinta yang hanya memilih kematian
Tapi aku tak dapat mengeluarkan suaraku
Malam prosesi iblis tanpa perjanjian yang sesuka hati
Meski berada di akhir yang menghubungkan semuanya
Menghajar kenyataan dan kematian dengan angin sunyi
Jangan pernah menyerahkan hidupmu
Membenamkan diri dalam kerapuhan hati
Sebenarnya aku tak tahu harus berekspresi bagaimana
Tapi untuk sekarang, berikanlah jawaban
Melepaskan 5 kebajikan, melepaskan 5 kebajikan
Sebuah ide untuk menjalin suara-suara yang tak pasti
Saling mengimbangi di jalur perasaan yang memutar
Kini aku berdiri di sana dan menggapaikan tanganku
Aku terus mengejarnya, aku terus mengejarnya
Berharap dapat menjadi lebih kuat dari siapa pun
Bahkan takdirmu untuk saat sekarang ini
Tenggelam ke dasar malam yang gelap, terjatuh dengan dalamnya
Apakah aku terlihat aneh?
Tapi beginilah diriku saat ini
Bagaikan mayat yang tak dapat menjadi siapa pun, tertawalah
Aku berhenti melarikan diri dari segala yang ada di hadapanku
Mengulangi imajinasiku dan pergi melampaui khayalanku
Menyucikan kegelapan, menyucikan kegelapan
Ketika malam sudah tiba, maka itulah pertandanya
Saling berhadapan di jalur perasaan yang memutar
Tapi hal semacam omong kosong pasti akan dibuang
Belum saatnya berhenti, belum saatnya berhenti
Keberadaan yang terlahir di kota dan seolah lebih hebat dari siapa pun
Sekarang aku hanya dapat menciptakan masa depanku yang terkutuk
Aku berlari, terjatuh, dan menjaga luka yang tak dapat hilang
Dunia sedang menungguku untuk saat-saat seperti ini
Note:
[1] Sulit untuk menjelaskan beberapa kata yang terdapat di dalam lagu ini, karena kebanyakan merupakan istilah untuk mendeskripsikan tentang iblis maupun ajaran agama Buddha. Selain itu, beberapa kata yang digunakan dalam lagu ini juga menggunakan kanji yang cukup sulit (tidak lazim bagi penerjemah).
[2] Kaikai (廻廻) dapat berarti berputar-putar atau membentuk lingkaran (melingkar), sedangkan Kitan (奇譚) adalah cerita yang tidak biasa atau cerita yang misterius.
[3] Hyakki yakou (百鬼夜行) secara literal berarti malam prosesi iblis, tapi dapat juga berarti sekumpulan orang jahat yang merencanakan dan melakukan perbuatan jahat.
[4] Kugutsu (傀儡 ) dalam lagu ini sebenarnya berarti boneka atau seseorang yang menjadi antek dan digunakan sesuka hati.
[5] Lima kebajikan (五常/gojou) adalah istilah dalam ajaran agama Buddha, terdiri dari Sat (kebenaran), Daya (kasih sayang), Santokh (kepuasan), Nimrata (kerendahan hati), dan Pyaar (cinta).
Eve - Kaikai Kitan | Music Video
Eve - Kaikai Kitan | Live Film Version

60 komentar
Yg full nya dong min
ReplyDeleteOk, sudah full version sekarang :)
DeleteYaAllah niat banget mint tiap upload lirik lagu anime ada romanji kanji sama indonya jg semoga Dibalas sama Tuhan mint 🙏😍
ReplyDeleteMantap min
ReplyDeleteTks min
ReplyDeleteThanks liriknya!!
ReplyDeleteYang habis Instrument belum ditambahin min liriknya pengen tahu terjemahan indonesianya yg habis instrumen min tolong
ReplyDeleteHah? Emangnya ada ya?
DeleteHmm kontras sm yg ngartiin english, tapi kalo banyakan kanji emang rumit..
ReplyDeleteKeren!
Thanks a lot dah kasih detail dan penjelasan tambahan atas susunan bahasa liriknya, bang!
Belajar dimana min, gw juga pengin belajar
ReplyDeleteMantap min sukses slalu 👍
ReplyDeleteIkut komen min dukung web ini
ReplyDeleteKeren sih mimin, terjemahin pasti gak mudah, tempat fav gue kalo nyari lirik lagu ost anime
ReplyDeleteThanks sangat min✨❤️
ReplyDeleteThnks min❤️
ReplyDeleteMakasih ya kak udah nyediain liriknya. Mana ada kanjinya juga..
ReplyDeleteSama-sama, makasih ya semua atas komentarnya :)
ReplyDeleteMakasih min, semangat terus moga sehat selalu miminnya 👍
ReplyDelete
DeleteAmin ☺️. Makasih atas komentarnya
terima kasih min, respect lah kanjinya sulit banget dibaca apalagi newbie kek aku
ReplyDeleteSama-sama. Iya sebenernya kanjinya cukup sulit. Tapi kalau dipelajari pasti bisa kok 😊😁
DeleteGILAAA THANKSS BANGETTT LIRIKNYA SAMPE DIKASIH NOTE BEGITU TENTANG LAGU INI💕💕💕 BESTTT. OP TERBAIK SEASON INI DARI EVE 👌 SORRYY IM SO FAKIN' HYPE FOR THIS MUSIC 😭 TERNGIANG2 ASLI ENAK BANGET🥰🥰🥰🥰
ReplyDeleteWAH SABAR, JANGAN DI-CAPSLOCK 😁😁 Btw makasih juga ya atas komentarnya 😉❤️
DeleteSetelah membaca latin sambil menyanyikan lagunya saya sadar bahwa saya terlahir untuk berbahasa indonesia bukan bahasa jepang
ReplyDeleteSoalnya susah amat bacanya wkwwkwkwk
Belum terbiasa aja kak 😄😆 soalnya kan kita biasa pake bahasa indonesia. Tapi utk lagu yg tempo nyanyinya cepat kayak gini emang susah sih kak 😄
DeleteBtw makasih komentarnya 😉💕
Senang bisa tahu lagi ada lirik buat lagu baru, ternyata ada selalu ada disini. Senang banget
ReplyDelete(人 •͈ᴗ•͈) hehe, makasih kak buat komentarnya. Sering-sering berkunjung ya kak
DeleteTernyata artinya kaya lingser wengi...enak enak serem
ReplyDelete(⑉⊙ȏ⊙)
DeleteMantap lah... Tapi kalo full versionnya yang ini:
ReplyDeleteApakah aku terlihat kaku?
Tapi beginilah diriku saat ini
Bagaikan mayat yang tak dapat menjadi siapa pun, tertawalah
Entah kenapa gw suka cara terjemahinnya AmaLee di cover inggrisnya Kaikai Kitan yang kayak gini kalo diterjemahin :
Bagaimana penampilan ku dilihat dari luar?
Inilah diriku...
Ku ingin tertawa tapi tidak ada yang tersisa
Ku merasa seperti tubuh yang membusuk dan tidak berguna...
Kalo di Inggris covernya AmaLee :
How do I look from the outside?
This is who I have become, I
I wanna laugh but nothing's left
I feel like a body rotting useless
Tapi good job lah min! semangat terus yak!
(。•́︿•̀。) Waduuh jangan dibandingkan gitu dong kak. Masing-masing punya cara untuk menyampaikan makna lagunya. Untuk versi AmaLee, dia menggunakan english cover jadi kata-katanya harus disesuaikan lagi. Tapi tetap on point kok.
DeleteBtw makasih atas komentarnya
あれ…僕のcommentはどこだっけ?なんか消えちゃった…?
ReplyDelete??
DeleteEh nggk, maaf cuma bingung, kok liriknya beda sma yg di MVnya Eve?
DeleteBedanya bagian mana kak biar saya cek dan koreksi?
DeleteIya, itu bener kak. Admin belum update lirik kanji yang terbaru, soalnya dulu rilis liriknya sebelum ada lirik yang dicantumkan di atas. Nanti akan di-update lagi. Makasih lho kak.
DeleteItu lirik nya di ganti lagi ya ?? I need nya jadi ilang ??
ReplyDeleteIya kak, soalnya lirik yang diupdate sesuai dengan lirik resminya
Deletemin, izin share ke blogku boleh?
ReplyDelete(◍•ᴗ•◍) boleh kak. Jangan lupa cantumkan sumbernya ya kak 😊
DeleteMantap min, dari dulu emg gk pernah mengecewakan
ReplyDelete(◍•ᴗ•◍)❤ makasih kak sudah sering mampir ke web ini
DeleteMantappss
ReplyDelete(◡‿◡) makasih kak
DeletePas baca liriknya kok kayak serem gitu ya, apalagi penjrlasannya wkwk
ReplyDelete(⊙_⊙;) waduh, ini bukan lagu horor kok kak (≧∀≦)
DeleteBtw makasih kak atas komentarnya
Sankyu liriknyaa💕
ReplyDeleteAuto ngapalin trus ngover di smule wkwk
(◍•ᴗ•◍) sama-sama kak
DeleteMakasih liriknya min!!❤️
ReplyDelete(◍•ᴗ•◍) sama-sama kak ❤️❤️
DeleteWahh baru Nemu web nya lsg jatuh cinta ❤️❤️
ReplyDeleteuww makasih ya kak atas komentarnya ❤️❤️
Deletemantaf
ReplyDelete(๑•̀ㅂ•́) mantapp.. makasih kak atas komentarnya
DeleteYoruosika dong
ReplyDeleteMin transtlate-in lagu Kenshi yg Moonlight sama kaijyuunomarch dong 🙏🏻
ReplyDeleteThank u bgt min ini aja dah bagus kok bisa dimengerti saya jga awal denger ini lagu apa mantra sih wkwk
ReplyDeleteʕ•ᴥ•ʔ sama-sama ya kak. Semoga tetap bisa dinikmati ya lagunya
DeleteLiriknya bisa didownload ga kak ?
ReplyDeleteMint, izin pake hasil terjemahannya
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.