[Lirik+Terjemahan] Reina Ueda - Literature (Literatur)





Reina Ueda - Literature (Literatur)
Majo no Tabitabi / Wandering Witch: The Journey of Elaina Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Irodorarete ikeba gensou ga
Katachi aru mono ni naru you ni
Egaite yukeru kanaete yukerunda

Yasashiku fuita kaze ga
Furui peeji mekuru you ni
Furikaeru kedo
"Uun ii no yo"

Shiranai kotodarake no
Deai wakare no hanashi
Nijimu inku wo sotto nazotta

Doko iku no?
...Sukoshi tooku made
Oite kita mono wa yume ni
Suki dakara erabu erabi nagara
Watashi ni natte yuku

"Mata aimashou, yakusoku dakara"
Anata wa sou hohoenda
"Mata aimashou" koyubi no majinai
Dareka no koe ga shite me ga sameta

Kitai sareteiru koto
Mimuki sae sarenai koto
Dochira ga ii no?
"Uun dochira mo"

Ureshii shi fuan da shi
Watashi da tte hisshi da shi
Shujinkou ni narete imasu ka?

Ame ga furu hitotsu, hitotsu zutsu
Dare mo inai sekai mitai
Mangetsu wo minai furi shinagara
Asu wo matteiru

"Shinjiru dake de kanaerareru wa"
Hitori wa sou se wo oshita
"Shinjiru dake de tasukerareru wa"
Hitori wa sou marude negau you ni

Yagate aoi sora no ue de
Hoshi wa warau

Honde mita you na yoru datta
Ame wa yami hoho wo tsutau
Asa ga kita wasurenai de ite ne
Tabi no riterachua

Doko iku no?
...Sukoshi tooku made
Oite kita mono wa yume ni
Suki dakara erabu erabi nagara
Watashi ni natte iku

"Mata aimashou yakusoku dakara"
Anata wa sou hohoenda
"Mata aimashou" koyubi no majinai
Dareka wo shinjitemo ii no ka na

KANJI:

上田麗奈 - リテラチュア

彩られていけば幻想が
カタチあるものになるように
描いてゆける 叶えてゆけるんだ

優しく吹いた風が
古いページ捲るように
振り返るけど
「ううん、いいのよ」

知らないことだらけの
出会い別れの話
滲むインクをそっとなぞった

どこ行くの?
...少し遠くまで
置いてきたものは夢に
好きだから選ぶ選びながら
私になってゆく

「また会いましょう、約束だから」
あなたはそう微笑んだ
「また会いましょう」小指のまじない
誰かの声がして目が覚めた

期待されていること
見向きさえされないこと
どちらが良いの?
「...ううん、どちらも」

嬉しいし不安だし
私だって必死だし
主人公になれていますか?

雨が降る 一つ、一つずつ
誰もいない世界みたい
満月も見ないフリしながら
明日を待っている

「信じるだけで叶えられるわ」
一人はそう、背を押した
「信じるだけで助けられるわ」
一人はそう、まるで願うように

やがて青い空の上で
星は笑う

本で見たような夜だった
雨は止み 頬をつたう
朝が来た 忘れないでいてね
旅のリテラチュア

どこ行くの?
...少し遠くまで
置いてきたものは夢に
好きだから選ぶ選びながら
私になってゆく

「また会いましょう、約束だから」
あなたはそう微笑んだ
「また会いましょう」小指のまじない
誰かを信じても良いのかな

INDONESIA:

Jika dapat terwarnai maka itu adalah ilusi
Agar tak menjadi sesuatu yang berbentuk
Aku akan melukisnya dan juga mewujudkannya

Angin yang berhembus dengan lembut
Bagaikan membalik lembaran yang lama
Aku berbalik badan
"Um, aku baik-baik saja"

Penuh dengan hal yang tak diketahui
Cerita tentang pertemuan dan perpisahan
Perlahan aku melukis dengan tinta yang buram

Ke mana kau pergi?
...Kau terasa sedikit jauh
Sesuatu yang kutinggalkan ada di mimpi
Sementara memilih sesuatu yang disukai
Aku menjadi diriku sendiri

"Mari kita bertemu lagi, aku berjanji padamu"
Ya, kau pun tersenyum kepadaku
"Mari kita bertemu lagi", sihir jari kelingking
Suara seseorang itu pun membangunkanku

Sesuatu yang selalu kuharapkan
Sesuatu yang bahkan tak pernah kulihat
Mana yang lebih baik?
"Um, mungkin keduanya"

Aku merasa bahagia dan khawatir
Aku juga pernah merasa putus asa
Apakah aku bisa menjadi pemeran utama?

Hujan turun dengan tetes air, satu per satu
Bagaikan dunia tanpa ada seorang pun
Sambil berpura-pura tak melihat bulan purnama
Aku menunggu hari esok

"Pasti terwujud jika terus mempercayainya"
Seseorang memberikan dukungannya
"Pasti terbantu jika terus mempercayainya"
Bagaikan seseorang yang berharap kepadaku

Akhirnya di atas langit yang biru itu
Bintang-bintang pun tersenyum

Seperti malam yang kulihat di dalam buku
Hujan berhenti dan membasahi pipiku
Pagi datang, jangan pernah melupakannya
Literatur petualangan

Ke mana kau pergi?
...Kau terasa sedikit jauh
Sesuatu yang kutinggalkan ada di mimpi
Sementara memilih sesuatu yang disukai
Aku menjadi diriku sendiri

"Mari kita bertemu lagi, aku berjanji padamu"
Ya, kau pun tersenyum kepadaku
"Mari kita bertemu lagi", sihir jari kelingking
Suara seseorang itu pun membangunkanku



4 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer