[Lirik+Terjemahan] Seven Billion Dots - Moshimo Film ni Futari Dake Nara (Jika Hanya Ada Kita Berdua di Dalam Film)





Seven Billion Dots - Moshimo Film ni Futari Dake Nara (Jika Hanya Ada Kita Berdua di Dalam Film)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Eyes on me sono hitomi
Boku wo mite kureteru no?
Kouka-on de gomakashita
Serifu wa uta ni shiyou

Eyes on me Lens goshi
Kimi ga shuyaku no hanashi
Kushatto shita egao mo
Mune no naka de wa hitorijime

BGM wa kimi ga suki na Band no kyoku ni shiyou
Enshutsu wo kataru manazashi wa massugu de
Sono saki ni donna Ending ga matsu darou
Nante motto yokubaritaku nacchau janai ka Ah

Moshimo film ni futari dake nara
Afuren bakari no ai wo utsusou
Kanata ni shizumu yuuhi no you ni
Sekai wo bokura no iro de someyou
Moshimo sekai ni futari dake nara
Shiawase tsumekonda Highlight
Shudaika wa mochiron kono uta de
Screen wo futarijime ni shiyou

Eyes on you senzoku kyakuhonka no tsumori de
Egaku yo kimi no tame dake no
Shijou saikou kessaku wo

Saisho wa mochiron
Sono kirei na kubisuji namameku yokogao ga
Kocchi muite Camera mesen

"Kinou no yoru wa nemurenakatta" tte ama-me no Tone de
Cool na kao shite kawaigena Scene mo
Yozora no hana ni pittari na sono ushiro sugata mo
Nante mou boku no tame no eiga ni natteru janai ka Ah

Moshimo Film ni futari dake nara
Afuren bakari no ai wo utsusou
Ano hi mita Vintage Camera ga
Nokoshite kita shashin yori motto
Moshimo sekai ni futari dake nara
Dare mo ga urayamu Story wo
Tabi no shiren mo norikoe nagara
Soba ni itai kono saki mo zutto

Haru no sora ni haeru sakura mo
Natsu no hama ni tatsu shiranami mo
Aki wo irodoru kouyou mo
Fuyu ni tsumoru watayuki mo
Kimi-goshi ni zenbu utsusetara na

Moshimo Film wo hikisaku you ni
Dareka ga bokura wo wakatou to mo
Engi ja dekinai koe ni nosete
Kawaranai omoi wo kimi dake ni

Moshimo Film ni futari dake nara
Afuren bakari no ai wo utsusou
Kanata ni shizumu yuuhi no you ni
Sekai wo bokura no iro de someyou
Moshimo Film ni futari dake nara
End roll no ichiban saigo
Shuyaku no kimi e boku no kotoba wo
"I'll always be with you ~ shin'ai naru anata e"

KANJI:

Seven Billion Dots - もしもフィルムに二人だけなら

Eyes on me その瞳
僕を見てくれてるの?
効果音で誤魔化した
セリフは歌にしよう

Eyes on me レンズ越し
君が主役の話
クシャッとした笑顔も
胸の中では独り占め

BGMは君が好きなバンドの曲にしよう
演出を語る眼差しは真っ直ぐで
その先にどんなエンディングが待つだろう
なんてもっと欲張りたくなっちゃうじゃないか 嗚呼

もしもフィルムに二人だけなら
溢れんばかりの愛を映そう
彼方に沈む夕陽のように
世界を僕等の色で染めよう
もしも世界に二人だけなら
幸せ詰め込んだハイライト
主題歌はもちろんこの歌で
スクリーンを二人占めにしよう

Eyes on you 専属脚本家のつもりで
描くよ 君の為だけの
史上最高傑作を

最初はもちろん
その綺麗な首筋 艶めく横顔が
こっち向いてカメラ目線

「昨日の夜は 眠れなかった」って甘めのトーンで
クールな顔して可愛げなシーンも
夜空の花にぴったりなその後ろ姿も
なんて もう僕のための映画になってるじゃないか 嗚呼

もしもフィルムに二人だけなら
溢れんばかりの愛を映そう
あの日見たヴィンテージカメラが
残してきた写真よりもっと
もしも世界に二人だけなら
誰もが羨む物語(ストーリー)を
恋路(たび)の試練も乗り越えながら
そばにいたい この先もずっと

春の空に映える桜も
夏の浜に立つ白波も
秋を彩る紅葉も
冬に積もる綿雪も
君越しに全部 映せたらな

もしもフィルムを引き裂くように
誰かが僕らを分とうとも
演技じゃできない心(こえ)にのせて
変わらない想いを君だけに

もしもフィルムに二人だけなら
溢れんばかりの愛を映そう
彼方に沈む夕陽のように
世界を僕等の色で染めよう
もしもフィルムに二人だけなら
エンドロールの一番最後
主役の君へ僕の言葉を
“I'll always be with you~親愛なるあなたへ”

INDONESIA:

Mata tertuju padaku, dengan matamu
Apakah kau melihat ke arahku?
Kata-kata ditutupi oleh suara efek
Mari membuat kalimat menjadi lagu

Mata tertuju padaku, melalui lensa
Kaulah pemeran utama di kisah ini
Dengan senyuman yang menawan
Aku memiliknya di hatiku, hanya untukku

Mari kita mengatur BGM dengan lagu band favoritmu
Arah yang dikatakan oleh tatapanmu adalah lurus
Ending seperti apakah yang menunggumu di sana?
Bukankah hal itu membuatku semakin menginginkanmu, ah

Jika hanya ada kita berdua di dalam film
Mari membayangkan cinta yang meluap
Bagaikan matahari yang tenggelam di horison
Mari mewarnai dunia ini dengan warna kita
Jika hanya ada kita berdua di dunia ini
Maka sorotan cahaya dipenuhi kebahagiaan
Tentu saja, lagu temanya adalah lagu ini
Mari menempati layar hanya untuk kita berdua

Mata tertuju padamu, sebagai penulis naskah yang ekslusif
Aku akan menulis hanya untukmu
Sebuah mahakarya terbaik

Adegan pertama, tentu saja
Wajah sampingmu yang menawan dengan kalung yang cantik
Kemudian berbalik badan dan mengarah ke kamera

Berkata "aku tak bisa tidur kemarin malam" dengan suara yang manis
Sebuah adagan yang manis dengan ekspresi yang dingin
Bahkan sosok belakangmu cocok dengan kembang api di langit malam 
Bukankah hal ini akan menjadi movie yang khusus untukku? Ah

Jika hanya ada kita berdua di dalam film
Mari membayangkan cinta yang meluap
Kamera vintage yang kita lihat di hari itu
Lebih berharga dari foto yang kita ambil
Jika hanya ada kita berdua di dunia ini
Itulah kisah yang membuat semuanya iri
Sementara menghadapi cobaan dari cinta
Aku ingin berada di sisimu selamanya

Bunga sakura yang bersinar di langit musim semi
Ombak yang menggulung di pantai musim panas
Daun yang penuh dengan warna di musim gugur
Kepingan salju yang menumpuk di musim dingin
Andai aku dapat melihat semuanya melalui dirimu

Bagaikan ingin merobek film milk kita berdua
Jika ada seseorang yang ingin memisahkan kita
Dengan segenap hatiku, tanpa akting apa pun
Aku akan mengirimkan perasaanku kepadamu

Jika hanya ada kita berdua di dalam film
Mari membayangkan cinta yang meluap
Bagaikan matahari yang tenggelam di horison
Mari mewarnai dunia ini dengan warna kita
Jika hanya ada kita berdua di dalam film
Maka pada bagian akhir setelah credit
Aku menaruh kata-kataku pada sang heroine
"Aku akan selalu bersamamu ~ untukmu yang tercinta"



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer