[Lirik+Terjemahan] Aliceliese Lou Nebulis IX (CV: Sora Amamiya) - Koori no Torikago (Sangkar Es)





Aliceliese Lou Nebulis IX (CV: Sora Amamiya) - Koori no Torikago (Sangkar Es)
Kimi to Boku no Saigo no Senjou, Arui wa Sekai ga Hajimaru Seisen (Our Last Crusade or the Rise of a New World) / KimiSen Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Netsu wo obita chinmoku ga itetsuku hoshi wo samayou
Tachikirenu kusari ni aragai nagara

Ima wa mada koe nakigoe wo kono mune no naka kodoku na torikago
Dare ni mo kegase wa shinai dakishimeteru negai

Itsuka oozora e hanatsu sono hi made kanarazu tadori tsuku hi made
Tsuyoku arou dakara dou ka anata mo akiramezu ni ite
Soshite eien no madoromi no you ni sashikomu atataka na hikari
Inori wa tsubasa habatakasete tsugi no sekai wo hajimeru tame

Kurikaesareru arasoi nasusube mo nai zetsubou
Kanashimi no rensa wa owari ni shiyou

Koe wo ageta chiisana kizashi toke hajimeteta koori no torikago
Mayowazu tsuranuite yuku kono negai ga rajin

Tooku haseru no wa shiawase na mirai subete ga mukuwareru ashita
Warawarete mo kamawanai no anata ga shinjite kureru ne
Yagate nani mo kamo arawareta asa ni mitsukeru atarashii hikari
Kokoro no tsubasa habatakasete jiyuu na ishi de mezashi tsudzukeru

Yuzurenai omoi no kanata
Ketsumatsu kara hajimari e susumou tokihanatsu negai

Haruka oozora de kanau sono hi made subete ga mukuwareru hi made
Tsuyoku arou dakara dou ka anata mo akiramezu ni ite
Soshite eien no madoromi no you ni sashikomu atataka na hikari
Inori wa tsubasa habatakasete tsugi no sekai wo hajimeru tame

KANJI:

アリスリーゼ・ルゥ・ネビュリス9世 (CV: 雨宮天) - 氷の鳥籠

熱を帯びた沈黙が 凍てつく星を彷徨う
断ち切れぬ鎖に 抗いながら

今はまだ声なき声を この胸の中 孤独な鳥籠
誰にも穢せはしない 抱きしめてる願い

いつか大空へ放つその日まで かならず辿り着く日まで
強くあろう だからどうかあなたも諦めずにいて
そして永遠の微睡みのように 射し込むあたたかな光
祈りは翼 羽ばたかせて 次の世界を始めるため

くり返される争い 為す術もない絶望
悲しみの連鎖は 終わりにしよう

声をあげた小さな兆し とけ始めてた 氷の鳥籠
迷わず貫いていく この願いが羅針

遠く馳せるのは幸せな未来 すべてが報われる明日
嗤われても構わないの あなたが信じてくれるね
やがて何もかも洗われた朝に 見つけるあたらしい光
心の翼 羽ばたかせて 自由な意志で目指し続ける

譲れない想いの彼方
結末から始まりへ進もう 解き放つ願い

遥か大空で叶うその日まで すべてが報われる日まで
強くあろう だからどうかあなたも諦めずにいて
そして永遠の微睡みのように 射し込むあたたかな光
祈りは翼 羽ばたかせて 次の世界を始めるため

INDONESIA:

Kesunyian yang membawa panas mengembara di bumi yang beku ini
Sementara melawan rantai yang tak dapat hancur

Sekarang teriakan tanpa suara ada di dalam hatiku, bagai sangkar yang sepi
Takkan kubiarkan siapa pun mengotori harapan yang kujaga ini

Hingga suatu saat aku dapat bebas ke langit, hingga aku dapat menggapainya
Aku akan menjadi kuat, karenanya aku berharap kau juga tak menyerah
Kemudian dengan cahaya hangat yang menyelimuti bagaikan tidur yang abadi
Harapan adalah sayap, bentangkanlah demi memulai dunia yang berikutnya

Pertikaian yang terus terjadi dan keputusasaan yang tak tertahankan
Mari mengakhir rantai kesedihan yang terus mengikat itu

Mengeluarkan suara, pertanda kecil itu mulai melelehkan sangkar es ini
Terus maju tanpa ragu-ragu, harapan ini akan menjadi kompas

Masa depan bahagia terlihat di kejauhan, semuanya akan terwujud esok hari
Tak masalah meski ditertawakan, karena kau telah percaya, iya kan?
Di pagi hari ketika semuanya terlahir kembali, aku menemukan cahaya baru
Bentangkanlah sayap perasaan, terus menuju tujuan dengan tekad yang bebas

Horison perasaan yang tak tergoyahkan
Mari menuju akhir dari awal dengan melepaskan harapan

Hingga menggapai langit luas yang jauh, hingga semuanya dapat terwujud
Aku akan menjadi kuat, karenanya aku berharap kau juga tak menyerah
Kemudian dengan cahaya hangat yang menyelimuti bagaikan tidur yang abadi
Harapan adalah sayap, bentangkanlah demi memulai dunia yang berikutnya


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer