[Lirik+Terjemahan] mol-74 - Answers (Jawaban)

mol-74 - Answers (Jawaban)
Boruto -Naruto Next Generations- Ending #15


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ano koro miageteita
Mirai wa hoshi mitai ni
Kirei de tsukame nakute
Musuu no hikari wo hanatteita
Eien no you datta

Jikan no omoidoori
Bokura wo hanashiteiku
Monuketa hitomi wo kakusu you ni
Waratte miseta kimi ga hakanai

Inochi ga tarinai kurai yume miteta no ni

Are kara zenbu te ni shita zenbu
Otosanu you ni nakusanai you ni
Dakishimeteita nigirishimeteita
Dakedo tashika na nanika wo tsukamenu mama
Hitaishou na unmei e michibikarete yuku kimi no me
Soredemo kitto mada maniau tte
Sora wo miagete wa ashita wo matteiru

Setsuna ga mokuromu you ni
Bokura wa kowareteiku
Garasu no kizu ni kidzuita you ni
Youan shite yuku netsu ga kanashii

Kimochi no yuragi wo wakatteta hazu na no ni

Are kara zenbu te ni shita zenbu
Otosanu you ni nakusanai you ni
Dakishimeteita nigirishimeteita
Dakedo tashika na nanika wo tsukamenu mama
Hidai shite yuku shuuen e hikiyoserareteiku kimi no te
Soredemo kitto mada maniau, tte
Kotoba to urahara mune wa sawaideiru

Fureru dake de koware sou na yakusoku-tachi
Oboeteiru?
Mou wasureteiru?
Kagikakko no nai kotoba wo koe ni dasou to shita toki
Karappo datta hitomi no naka ni wa hikari
Boku to wa chigau kagayaki wo yadoshiteiru
Sou ka, mou kimi wa

Ano koro miageteita
Mirai wa hoshi mitai ni
Kirei de tsukame nakute
Musuu no hikari wo hanatteita
Eien no you datta

Are kara zenbu te ni shita zenbu
Otosanu you ni nakusanai you ni
Dakishimeteita nigirishimeteita
Dakedo tashika na nanika wo tsukamenu mama
Hitaishou na unmei e kimi wa ima susumi hajimeru
Sayonara, kitto mata deaeru tte
Sorezore ga de shita kotae no sono mukou de
Sou shinjiteiku

KANJI:

あの頃見上げていた
未来は星みたいに
綺麗で掴めなくて
無数の光を放っていた
永遠のようだった

時間の思い通り
僕らを離していく
蛻けた瞳を隠すように
笑ってみせた君が儚い

命が足りないくらい夢見てたのに

あれから全部 手にした全部
落とさぬように 失くさないように
抱きしめていた 握りしめていた
だけど確かな何かを掴めぬまま
非対称な運命へ導かれていく君の眼
それでもきっとまだ間に合うって
空を見上げては明日を待っている

刹那が目論むように
僕らは毀れていく
硝子の疵に気付いたように
溶暗していく熱が悲しい

気持ちのゆらぎを解ってたはずなのに

あれから全部 手にした全部
落とさぬように 失くさないように
抱きしめていた 握りしめていた
だけど確かな何かを掴めぬまま
肥大していく終焉へ引き寄せられていく君の手
それでもきっとまだ間に合う、って
言葉と裏腹 胸は騒いでいる

触れるだけで壊れそうな約束たち
憶えている?
もう忘れている?
鉤括弧のない言葉を声に出そうとした時
空っぽだった瞳の中には光
僕とは違う輝きを宿している
そうか、もう君は

あの頃見上げていた
未来は星みたいに
綺麗で掴めなくて
無数の光を放っていた
永遠のようだった

あれから全部 手にした全部
落とさぬように 失くさないように
抱きしめていた 握りしめていた
だけど確かな何かは掴めぬまま
非対称な運命へ君は今進みはじめる
さよなら、きっとまた出会えるって
それぞれが出した答のその向こうで
そう信じていく

INDONESIA:

Di hari itu aku melihat ke atas
Masa depan terlihat bagai bintang
Begitu indah, tapi tak bisa digapai
Melepaskan cahaya yang tak terhitung
Bagaikan sebuah keabadian

Seiring berjalannya waktu
Kita terpisah dengan begitu jauh
Bagai menyembunyikan mata yang meronta
Kau yang memperlihatkan senyum begitu fana

Aku terlalu banyak bermimpi hingga hidup terasa tak cukup

Segalanya sejak itu, segala yang didapatkan
Aku harap tak menjatuhkan dan kehilangannya
Aku memeluknya dan juga menggenggamnya
Tapi aku masih tak dapat menyentuh sesuatu yang pasti
Tatapanmu menuntunku menuju takdir yang asimetris
"Meski begitu, kuyakin sekarang masih ada waktu"
Aku memandang ke langit dan menunggu hari esok

Seiring terciptanya kefanaan
Kita hancur berkeping-keping
Bagaikan menyadari goresan pada kaca
Panas yang memudar terasa menyedihkan

Seharusnya aku dapat menyadari fluktuasi dari perasaanku

Segalanya sejak itu, segala yang didapatkan
Aku harap tak menjatuhkan dan kehilangannya
Aku memeluknya dan juga menggenggamnya
Tapi aku masih tak dapat menyentuh sesuatu yang pasti
Tanganmu menarikku menuju akhir yang terus berlanjut
"Meski begitu, kuyakin sekarang masih ada waktu"
Berlawanan dengan kata-kata itu, hatiku terasa berisik

Janji-janji yang seolah hancur hanya dengan disentuh
Apakah masih mengingatnya?
Apakah sudah melupakannya?
Ketika aku ingin mengeluarkan kata-kata tanpa tanda kutip
Cahaya yang menetap di dalam mataku yang hampa
Memperlihatkan kilauan yang berbeda dengan milikku
Begitu rupanya, ternyata dirimu...

Di hari itu aku melihat ke atas
Masa depan terlihat bagai bintang
Begitu indah, tapi tak bisa digapai
Melepaskan cahaya yang tak terhitung
Bagaikan sebuah keabadian

Segalanya sejak itu, segala yang didapatkan
Aku harap tak menjatuhkan dan kehilangannya
Aku memeluknya dan juga menggenggamnya
Tapi aku masih tak dapat menyentuh sesuatu yang pasti
Sekarang kau mengerakkanku menuju takdir yang asimetris
"Selamat tinggal, kuyakin kita dapat bertemu lagi"
Di balik jawaban yang diberikan oleh masing-masing
Ya, aku akan mempercayainya



6 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer