[Lirik+Terjemahan] Nana Mori - Kaeru no Uta (Lagu Katak)

Nana Mori - Kaeru no Uta (Lagu Katak)
Last Letter Movie Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tsubute wo mizu ni hanatsu
Hamon ga wa wo kaki hirogaru
Hashaida kodomotachi no
Koe mo todokanai kono basho de
Aa, kono omoi mo itami sae mo

Nee doushite
Sonna ni utsumuite
Kimi no kokoro koko ni nakute
Jaa doko ni aru?

Douka kidzuite
KJusha kusha ni
Kakisutete kita messeeji

Tsubute wo mizu ni hanatsu
Ukiashidatsu koe haneru nami
Yurameku hi no hikari no
Hedateru kaerutachi no sumika
Zutto....

Nee, kitto itsuka
Egao de sora wo mite
Zutto mae kara kono basho de
Koi no uta bakari utatteta

Kono basho de utatteta
Zutto mae kara itsumo onaji koi no uta wo
Koko ni ite soba ni ite
Koe wo karashite inori utau kaeru no uta

Shirube ni hana wo tamuke
Bokura wa kono saki e yukou
Minamo ni yureru tsuki to hi ga
Ugachi tsudzuri tsudzuku
Chi no nijimu kisui no michi

Aa sono hikari no
Hedateru sono saki no saki e to kitto
Matteru kara matteru kara

KANJI:

森七菜 - カエルノウタ

つぶてを 水に放つ
波紋が 輪を描き広がる
はしゃいだ 子どもたちの
声も届かない この場所で
あぁ、この想いも 痛みさえも

ねえ どうして
そんなに うつむいて
君の こころここに なくて
じゃあ どこにある?

どうか気づいて
くしゃくしゃに
書き捨ててきた メッセージ

つぶてを 水に放つ
浮き足立つ声 跳ねる波
ゆらめく 陽の光の
隔(へだ)てる カエルタチノスミカ
ずっと‥‥

ねえ、きっといつか
笑顔で 空を見て
ずっと前から この場所で
恋の歌ばかり 歌ってた

この場所で 歌ってた
ずっと前から いつも同じ恋の歌を
ここにいて そばにいて
声を嗄(か)らして 祈り歌うカエルノウタ

墓標(しるべ)に 花をたむけ
僕らは この先へゆこう
水面(みなも)に 揺れる月と日が
穿(うが)ち綴(つづ)り続く
血の滲(にじ)む汽水(きすい)の道

あぁ その光の
隔てる その先の先へと きっと
待ってるから 待ってるから

INDONESIA:

Melempar batu ke dalam air
Riak membentuk lingkaran dan menyebar
Anak-anak yang sedang bermain
Suaranya tak tersampaikan di tempat ini
Ah, perasaan ini dan juga rasa sakit ini

Hei, mengapa kau
Menjadi murung seperti itu?
Jika hatimu tak ada di sini
Kalau begitu, ada di mana?

Kumohon sadarilah
Meski pun berantakan
Pesan yang telah kutuliskan ini

Melempar batu ke dalam air
Suara muncul dan membentuk gelombang
Cahaya matahari yang berkilauan
Di antara itu, ada habitat para katak
Selamanya....

Hei, kuyakin suatu saat
Kau dapat melihat langit dengan senyum
Sudah sejak lama dari tempat ini
Aku terus menyanyikan lagu cinta

Aku bernyanyi dari tempat ini
Sudah sejak lama dengan lagu cinta yang masih sama
Aku ada di sini, berada di sisimu
Hingga suara habis, berdoa dan menyanyikan lagu katak

Menaruh bunga di penanda makam
Mari kita terus melangkah ke dapan
Bulan dan matahari yang berayun di air
Terus menembus dengan dalamnya
Jalan air payau yang mengeluarkan darah

Ah, cahaya itu
Memisahkan dan kuyakin akan pergi lebih jauh lagi
Aku akan menunggumu, aku akan menunggumu

Note:
[1] Karakter utama dalam lagu ini adalah katak di dalam air, yang ditafsirkan sebagai hantu yang memikirkan seseorang yang dicintainya. Dia terjebak di dalam air dan tak dapat bersama dengan seseorang itu.
[2] Kaeru (カエル) dapat diartikan sebagai simbol perubahan (変える). Dalam lagu ini, katak ingin mengubah hati perasaan seseorang yang berduka atas kematiannya.
[3] Di saat yang sama, kaeru (カエル) juga dapat berarti kembali/pulang (甦る).



2 komentar

  1. Wah ada penjelasannya juga, makasih banyak ya!

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) sama-sama kak Kim. Makasih juga ya kak untuk requestnya.

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

My Instagram