[Lirik+Terjemahan] Official HIGE DANdism - Universe (Semesta)

Official HIGE DANdism - Universe (Semesta)
Doraemon: Nobita's Little Star Wars Movie Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mirai ga dou to ka risou ga dou to ka
Buranko ni yurare futo kangaeteta
Mabuta no ura ukanda hatena
Boku wa boku wo dou omotterun darou?

Ureshii kanashii docchi? Tadashii machigai docchi?
Yuuhi ni sekasare nobita kage mitsume
Kouen ni hitoribocchi sunaba no kaitouyoushi
Shagande wakaru hazu nakutemo sagashita

Reiten no mama no kokoro de kurashite
Waratte naite kotae wo shitte
Manten no hoshi no naka boku no wakusei
Samayottenai de kocchi e oide
Namida to mistake tsumikasane no ni saku universe
Tada hitotsu dake

Mirai wa kou to ka risou wa kou to ka
Kokoro ni dosoku de kita shinryakusha wa
Seigi da to ka kimi no tame da to ka
Juu wo katate ni migatte na ai wo sakenda

Ureshii kanashii docchi? Tadashii machigai docchi?
Shuyaku wo ubaware togireta geki no you ni
Tachimukau nigedasu docchi? Kotae wo kimeru no wa docchi?
Hontou wa wakatterunda kedo ne fuan de

Reiten no mama no kokoro wo nozoite
Nayande naite jikan ni natte
Anten shita butai akari wa tomotte
Kowagatte tatte kizutsuiteta tte
Sekai wa mawatteiku hakushu mo koe mo naku mirai wa
Tada nagareteku

Hoshizora wo miteita chairoku naru tenohira
Buranko ni yurare hashaideru sugata wa
Mendou to shiawase wo ittari kitari shite
Zig zag ni chirabaru boku no seiza
Kasaneta hibi wa tooku no wakusei da
Omoidashi wasurete meguru kako no mukou kara kimi wa

Kurai kokoro ni yatte kita ryuusei
Waratte naite kotae wo shitte
Manten no hoshi no naka boku no wakusei
Samayottenaide kocchi e oide
Kyou wa kaerou itsu no hi mo no ni saku universe
Tada hitotsu dake

KANJI:

未来がどうとか理想がどうとか
ブランコに揺られふと考えてた
まぶたの裏浮かんだハテナ
僕は僕をどう思ってるんだろう?

嬉しい悲しいどっち?正しい間違いどっち?
夕陽に急かされ伸びた影見つめ
公園にひとりぼっち 砂場の解答用紙
しゃがんで分かるはずなくても探した

0点のままの心で暮らして
笑って泣いて 答えを知って
満天の星の中僕の惑星
彷徨ってないで こっちへおいで
涙とミステイク 積み重ね 野に咲くユニバース
ただひとつだけ

未来はこうとか理想はこうとか
心に土足で来た侵略者は
正義だとか君のためだとか
銃を片手に身勝手な愛を叫んだ

嬉しい悲しいどっち?正しい間違いどっち?
主役を奪われ途切れた劇のように
立ち向かう逃げ出すどっち?答えを決めるのはどっち?
本当は 分かってるんだけどね 不安で

0点のままの心を覗いて
悩んで泣いて時間になって
暗転した舞台明かりは灯って
怖がってたって 傷ついてたって
世界は回っていく 拍手も声もなく未来は
ただ流れてく

星空を見ていた 茶色くなる掌
ブランコに揺られ はしゃいでる姿は
面倒と幸せを行ったり来たりして
ジグザグに散らばる僕の星座
重ねた日々は遠くの惑星だ
思い出し忘れて めぐる過去の向こうから 君は

暗い心にやって来た流星
笑って泣いて 答えを知って
満天の星の中僕の惑星
彷徨ってないで こっちへおいで
今日は帰ろういつの日も野に咲くユニバース
ただひとつだけ

INDONESIA:

Bagaimana masa depan ataupun impian nanti
Aku pun memikirkannya saat berayun di ayunan
Bagai tanda tanya yang muncul di balik mataku
Apakah yang kupikirkan tentang diriku sendiri?

Bahagia atau sedih, yang mana? Benar atau salah, yang mana?
Memandang bayangan yang memanjang ke matahari senja
Aku sendirian di taman dengan lembar jawaban di kotak pasir
Aku berjongkok dan tak dapat mengetahui meski mencarinya

Aku terus hidup dengan hati yang bernilai nol
Tersenyum dan menangis, mengetahui jawaban
Planetku di dalam langit yang penuh bintang
Janganlah kehilangan arah, datanglah kemari
Air mata dan kesalahan terus menumpuk, semesta yang mekar di lapangan
Hanya ada satu-satunya

Masa depan seperti ini dan impian seperti ini
Penginvasi yang datang ke hati dengan kaki kotor
Demi membela kebenaran ataupun demi dirimu
Meneriakkan cinta yang egois dengan pistol di tangan

Bahagia atau sedih, yang mana? Benar atau salah, yang mana?
Bagaikan sebuah drama yang kehilangan pemeran utamanya
Hadapi atau kabur, yang mana? Mana yang akan menentukan jawaban?
Sebenarnya aku mengetahuinya, tapi aku merasa cemas

Aku mengintip ke dalam hati yang bernilai nol
Khawatir dan menangis, lalu menjadi waktu
Lampu panggung yang gelap pun akan menyala
Meski pun aku takut dan meski pun aku terluka
Masa depan di dunia yang berputar tanpa suara dan tepuk tangan
Akan terus berlalu

Aku melihat langit berbintang, tanganku menjadi coklat
Sosok yang bermain-main dengan berayun di ayunan
Maju dan mundur di antara kebahagiaan dan kesulitan
Rasi bintangku bertebaran dengan zig-zag
Hari yang berlalu adalah planetku yang jauh
Mengingat dan melupakan, dari sisi lain masa lalu itu, dirimu

Bagai bintang jatuh yang datang ke dalam hatiku
Tersenyum dan menangis, mengetahui jawaban
Planetku di dalam langit yang penuh bintang
Janganlah kehilangan arah, datanglah kemari
Mari kita pulang hari ini, semesta yang mekar di lapangan setiap hari
Hanya ada satu-satunya



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

My Instagram