[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Oto no Wareta Chime (Bel Sekolah Dengan Suara Rusak)

SKE48 - Oto no Wareta Chime (Bel Sekolah Dengan Suara Rusak)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yuugure no shoutengai wa nazeda ka itsumo natsukashii ki ga suru
Sukoshi zutsu kawatteru no ni zutto onaji you na keshiki ni mieru

Hanzubon datta ano koro mo
Gakusei fuku no ano koro datte
Ima kimi wo koushite tsureteru
Hatachi no sora mo...

Aa
Oto no wareta chaimu ga naru
Kono merodii wa motto kuria datta no ni
Sugisatta jikan ni sabita ka?
Soretomo boku ga itsushika otona ni natte kokoro ga nigotta ka?

Surechigau kaimono kyaku wa dare mo ga minna shiriai bakari dashi
Yosoyososhii aisatsu wo shite tonari ni iru kimi wo jiman shitakatta

Miageteta furui kanban mo
Te no todokanakatta tana no ue mo
Se ga nobita boku ni wa subete ga
Mukashi banashi

Aa
Noizu majiri no chaimu ga naru
Soshite omounda hayaku kaeranakya ikenai
Taisetsu na nanika wasureta ka?
Wakatteru no ni kidzukanai furi wo shite mushi shiteiru no ka?

Aa
Oto no wareta chaimu ga naru
Kono merodii wa motto kuria datta no ni
Sugisatta jikan ni sabita ka?
Soretomo boku ga itsushika otona ni natte kokoro ga nigotta ka?

Fui ni hatto shita yo

KANJI:

SKE48 - 音の割れたチャイム

夕暮れの商店街はなぜだかいつも懐かしい気がする
少しずつ変わってるのにずっと同じような景色に見える

半ズボンだったあの頃も
学生服のあの頃だって
今 君をこうして連れてる
20歳(はたち)の空も…

ああ
音の割れたチャイムが鳴る
このメロディーはもっとクリアだったのに
過ぎ去った時間に錆びたか?
それとも僕がいつしか大人になって心が濁ったか?

すれ違う買い物客は誰もがみんな知り合いばかりだし
よそよそしい挨拶をして隣にいる君を自慢したかった

見上げてた古い看板も
手の届かなかった棚の上も
背が伸びた僕には全てが
昔話

ああ
ノイズ混じりのチャイムが鳴る
そして思うんだ 早く帰らなきゃいけない
大切な何か忘れたか?
わかってるのに気づかないふりをして無視しているのか?

ああ
音の割れたチャイムが鳴る
このメロディーはもっとクリアだったのに
過ぎ去った時間に錆びたか?
それとも僕がいつしか大人になって心が濁ったか?

ふいにハッとしたよ

INDONESIA:

Distrik perbelanjaan di sore hari entah kenapa selalu terasa penuh nostalgia
Meski berubah secara perlahan, ia selalu memperlihatkan pemandangan yang sama

Di saat ketika memakai celana pendek
Dan juga saat memakai seragam sekolah
Sekarang aku membawamu seperti ini
Bahkan langit 20 tahun juga...

Ah
Bel sekolah dengan suara rusak pun bergema
Padahal ketika itu melodinya terdengar lebih jelas
Apakah ia berkarat karena waktu berlalu?
Ataukah hatiku menjadi berlumpur karena aku telah tumbuh dewasa?

Semua pembeli yang sedang lewat sepertinya saling mengenal satu sama lain
Aku ingin menyapa dengan formal dan membanggakanmu yang ada di sampingku

Papan nama tua yang selalu kupandang
Dan juga atas rak yang selalu tak dapat diraih
Bagiku yang tumbuh dewasa, semuanya
Adalah cerita di masa lalu

Ah
Bel sekolah bercampur kebisingan pun bergema
Lalu aku merasa harus segera pulang dengan cepat
Apakah hal yang berharga telah terlupakan?
Meski mengetahuinya, aku berpura-pura tak sadar dan mengabaikannya?

Ah
Bel sekolah dengan suara rusak pun bergema
Padahal ketika itu melodinya terdengar lebih jelas
Apakah ia berkarat karena waktu berlalu?
Ataukah hatiku menjadi berlumpur karena aku telah tumbuh dewasa?

Aku tiba-tiba merasa terkejut



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

My Instagram