[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Omotta Yori mo Sabishikunai (Tidak Sesepi Yang Kukira)





Sakurazaka46 - Omotta Yori mo Sabishikunai (Tidak Sesepi Yang Kukira)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Watashi no koto nante dare mo kitto kyoumi nai to omotteta
Dakara chotto dake kitta kami ni kidzuite kurete ureshikatta

Ai tte iu no wa me ni mienai kedo
Futoshita toku kanjiru mono
Kaze ga toori sugiru toki
Hana no kaori ga suru you ni

Ato de

Omotta yori mo sabishiku wa nai yo
Hitori de aruite tatte Don't worry
Omotta yori mo shiawase kamo shirenai
Itsumo to wa chigau michi arukou

Hidamari wo itsumo sagashite tatte
Sou amari imi wa nai yo
Datte taiyou wa ugoiterunda
Suki na hou ni mukatte tada ikiyou

Doko e demo...
Oh...
Oh...

Mawari no fuukei ni ki wo torarecha
Ashimoto no hana minogasu yo
Sonna bukiyou na watashi no koto
Miteite kureru dareka ga iru

En tte iu no wa sagaseru mono janaku
Aru hi battari deau mono
Kitto toori sugite kara 
Ae ga sou ka to omoidasu

Kisetsu

Kakugo shiteta yori heiki datta kamo...
Igai ni tsuyokattanda It's OK!
Kakugo shiteta yori odayaka na mainichi yo
Kinou to wa chigau sora miagete...

Jinsei wa you ga tettari kagettari
Kumo yuki wa kawatte yuku
Ima no shiawase wa kako to mirai no tochuu
Yaritai you ni yatte mae ni susumou

Hohoende
Oh...
Oh...

Dare mo ga osoreteitanda ne
Kodoku to iu na no yami
Hontou wa hitori demo
Zutto ikite ikeru no ni...

Motto hikari wo...
Motto hizashi wo...
Motto komorebi...

"Soba ni ite hoshikatta"

Sekai wa dareka no kehai ni afure
Sabishisa magirawasu dareka no koe ya dareka no nukumori ni
Hitori janai to sukuwareteta kyou made...

Kangaesugi nai de

Omotta yori mo sabishiku wa nai yo
Hitori de aruite tatte Don't worry
Omotta yori mo shiawase kamo shirenai
Itsumo to wa chigau michi arukou

Doko e demo...
Oh...
Oh...

KANJI:

櫻坂46 - 思ったよりも寂しくない

私のことなんて誰もきっと興味ないと思ってた
だからちょっとだけ切った髪に気づいてくれて嬉しかった

愛っていうのは目に見えないけど
ふとした瞬間(とき)感じるもの
風が通り過ぎる時
花の香りがするように

後で

思ったよりも寂しくはないよ
一人で歩いてたって Don't worry
思ったよりもしあわせかもしれない
いつもとは違う道歩こう

陽だまりをいつも探してたって
そうあまり意味はないよ
だって 太陽は動いてるんだ
好きな方に向かって ただ 生きよう

どこへでも…
Oh...
Oh...

まわりの風景に気を取られちゃ
足下の花 見逃すよ
そんな不器用な私のこと
見ていてくれる誰かがいる

縁っていうのは探せるものじゃなく
ある日ばったり 出会うもの
きっと通り過ぎてから
あれがそうかと思い出す

季節

覚悟してたより平気だったかも…
意外に強かったんだ It's OK!
覚悟してたより穏やかな毎日よ
昨日とは違う空見上げて…

人生は陽が照ったり翳(かげ)ったり
雲行きは変わって行く
今の しあわせは過去と未来の途中
やりたいようにやって前に進もう

微笑んで
Oh...
Oh...

誰もが恐れていたんだね
孤独という名の闇
本当は一人でも
ずっと生きていけるのに…

もっと光を…
もっと日差しを…
もっと木漏れ日…

「そばにいて欲しかった」

世界は誰かの気配に溢れ
寂しさ紛らわす 誰かの声や誰かのぬくもりに
一人じゃないと救われてた今日まで…

考え過ぎないで

思ったよりも寂しくはないよ
一人で歩いてたって Don't worry
思ったよりもしあわせかもしれない
いつもとは違う道歩こう

どこへでも…
Oh...
Oh..

INDONESIA:

Kuyakin takkan ada seorang pun yang akan peduli denganku, itulah pikirku
Karenanya aku bahagia ketika ada yang menyadari aku sedikit memotong rambutku

Cinta bukanlah sesuatu yang dapat terlihat
Melainkan sesuatu yang dapat dirasakan
Ketika angin berhembus dan melaluiku
Aroma bunga bagaikan dapat tercium

Setelah itu

Ternyata aku tak kesepian, lebih dari yang kukira
Meski pun kita berjalan sendiri, jangan khawatir
Mungkin aku lebih bahagia, lebih dari yang kukira
Mari berjalan di jalur yang berbeda dari biasanya

Meski aku selalu mencari tempat yang cerah
Ya, sebenarnya tak ada makna tertentu
Lagi pula matahari pasti akan terus bergerak
Mari terus hidup menuju hal yang kita sukai

Pergi ke mana pun...
Oh...
Oh...

Terganggu oleh pemandangan yang ada di sekitar
Aku pun melewatkan bunga di bawah kaki
Bahkan untuk diriku yang penakut seperti ini
Ada seseorang yang selalu memperhatikanku

Takdir bukanlah sesuatu yang dapat ditemukan
Melainkan ditemui tak sengaja di suatu hari
Kuyakin itu adalah sesuatu yang berlalu
Mengingatkanku tentang banyak hal

Musim

Mungkin aku baik-baik saja, lebih dari yang kukira...
Tanpa diduga ternyata aku juga kuat, It's OK!
Hari-hari terasa lebih damai, lebih dari yang kukira
Mari memandang langit yang berbeda dari kemarin...

Dalam hidup ini ada cahaya matahari dan bayangan
Sedangkan awan yang bergerak terus berubah
Kebahagiaan saat ini berada di antara masa lalu dan masa depan
Mari kita terus maju dan melakukan hal yang diinginkan

Mari tersenyum...
Oh...
Oh...

Semua orang pasti merasa takut, iya kan?
Di kegelapan yang bernama kesepian
Sebenarnya meski pun aku sendiri
Aku dapat terus melanjutkan hidup...

Lebih banyak sinar cahaya...
Lebih banyak cahaya mentari...
Lebih banyak cahaya pepohonan...

"Aku ingin kau berada di sisiku"

Dunia ini penuh dengan pertanda orang lain
Mari mengalihkan rasa sepi dengan suara dan kehangatan seseoarng
Aku terselamatkan oleh "kau tak sendiri", bahkan hingga kini...

Jangan terlalu banyak berpikir

Ternyata aku tak kesepian, lebih dari yang kukira
Meski pun kita berjalan sendiri, jangan khawatir
Mungkin aku lebih bahagia, lebih dari yang kukira
Mari berjalan di jalur yang berbeda dari biasanya

Pergi ke mana pun...
Oh...
Oh...



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer