[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Ame Nochi Kisekiteki ni Hare (Dengan Ajaibnya Cuaca Cerah Setelah Hujan)





SKE48 - Ame Nochi Kisekiteki ni Hare (Dengan Ajaibnya Cuaca Cerah Setelah Hujan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ameagari no asufaruto aruki nagara
Kakureteita taiyou no iiwake wo kikou ka

Machi ni matta hajimete no deeto dakara
Tenki yohou hazurero! to boku wa inotta

Chizu no ue wa kasa maaku dake de
Kyou wa chuushi datte dokoka de akirameteta kedo...

Ame nochi kisekiteki ni hare kekka oorai de ii yo ne
Koi no nariyuki wa kamisama ga mikata shite kureru ka
Sakki made futteita kara hitokage mattaku nai
Saa kono doubutsuen futari de kashikirou

Nemurenakute yoake made sora nagamete
Hoshi mo mienu kurayami ni amaoto dake kiita

Machiawase wa gogo ichi-ji dakara
Douka sore made ni wa ame mo yande kurenai ka

Zannen ga sore kara rakkii sonna tenkai ga nai ka na
Koi wa sukoshi zutsu yoku naru hou ga arigatai yo ne
Gozenchuu negai tsudzukete hiru sugite harete kita
Saa kasa wo motanai de ie kara dete miyou

Chizu no ue wa kasa maaku dake de
Kyou wa chuushi datte dokoka de akirameteta kedo...

Ame nochi kisekiteki ni hare
Kekka oorai de ii yo ne
Ame nochi kisekiteki ni niji
Sou iu koto tte arunda
Koi no meian wa sono hi no tenki shidai

Ame nochi kisekiteki ni hare kekka oorai de ii yo ne
Koi no nariyuki wa kamisama ga mikata shite kureru ka
Sakki made futteita kara hitokage mattaku nai
Saa kono doubutsuen futari de kashikirou

KANJI:

SKE48 - 雨のち奇跡的に晴れ

雨上がりのアスファルト 歩きながら
隠れていた太陽の言い訳を聞こうか

待ちに待った初めてのデートだから
天気予報 外れろ!と僕は祈った

地図の上は傘マークだけで
今日は中止だってどこかで諦めてたけど…

雨のち奇跡的に晴れ 結果オーライでいいよね
恋の成り行きは 神様が味方してくれるか
さっきまで降っていたから 人影 全くない
さあ この動物園 二人で貸し切ろう

眠れなくて夜明けまで 空眺めて
星も見えぬ暗闇に雨音だけ聞いた

待ち合わせは午後1時だから
どうかそれまでには雨も止んでくれないか

残念がそれからラッキー そんな展開がないかな
恋は少しずつ よくなる方がありがたいよね
午前中 願い続けて 昼過ぎて晴れて来た
さあ 傘を持たないで家から出てみよう

地図の上は傘マークだけで
今日は中止だってどこかで諦めてたけど…

雨のち奇跡的に晴れ
結果オーライでいいよね
雨のち奇跡的に虹
そういうことってあるんだ
恋の明暗はその日の天気次第

雨のち奇跡的に晴れ 結果オーライでいいよね
恋の成り行きは 神様が味方してくれるか
さっきまで降っていたから 人影 全くない
さあ この動物園 二人で貸し切ろう

INDONESIA:

Sementara kita melangkah di jalan aspal setelah hujan
Mari mendengar alasan kenapa matahari bersembunyi

Karena itu kencan pertama yang telah lama kunanti
Aku pun berharap "semoga ramalan cuacanya cerah!"

Di atas peta hanya ada tanda payung saja
Aku sempat menyerah dan berpikir "hari ini dibatalkan saja"...

Dengan ajaibnya cuaca cerah setelah hujan, pada akhirnya tak masalah, iya kan?
Apakah Tuhan telah berpihak kepadaku dengan situasi cinta yang seperti ini?
Karena hingga tadi hujan terus turun, tak ada bayangan orang yang terlihat
Sekarang, mari menyewa kebun bintang untuk kita berdua

Aku tak bisa tidur hingga pagi dan hanya menatap langit
Bintang tak terlihat dan hanya ada suara hujan di kegelapan

Karena waktu untuk bertemu adalah jam 1 siang
Hingga saat itu tiba, bolehkah hujan berhenti sebentar saja?

"Sayangnya, setelah itu aku beruntung", apakah ada perkembangan seperti itu?
Perlahan-lahan cinta menjadi lebih baik sehingga dapat disyukuri, iya kan?
Aku terus berharap di pagi hari agar cuaca di siang hari dapat menjadi cerah
Sekarang, mari keluar dari rumah tanpa membawa payung

Di atas peta hanya ada tanda payung saja
Aku sempat menyerah dan berpikir "hari ini dibatalkan saja"...

Dengan ajaibnya cuaca cerah setelah hujan
Pada akhirnya tak masalah, iya kan?
Dengan ajaibnya ada pelangi yang muncul
Hal semacam itu ternyata dapat terjadi
Terang-gelapnya cinta tergantung cuaca di hari itu

Dengan ajaibnya cuaca cerah setelah hujan, pada akhirnya tak masalah, iya kan?
Apakah Tuhan telah berpihak kepadaku dengan situasi cinta yang seperti ini?
Karena hingga tadi hujan terus turun, tak ada bayangan orang yang terlihat
Sekarang, mari menyewa kebun bintang untuk kita berdua



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer