[Lirik+Terjemahan] Given - Uragawa no Sonzai (Keberadaan yang Berlawanan)





Given - Uragawa no Sonzai (Keberadaan yang Berlawanan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Boku no mitenai sono toki ni mo
Kimi no hibi wa tashika ni sonzai shite
Boku kara wa mienai shiranai tokoro de
Kimi wa naiteta no kamo shirenai

Mune wo eguru you na kanashii wakare wo shita
Kono sekai de bokura mata deatteiku
Me wo miharu you na hoshikuzu nara
Aozora no naka demo hikatteiru

Uragawa no sonzai
Bokura wa marukkiri chigau
Dakara sono subete wakatte agerarenai
Demo daiji na sonzai
Chigau kara sasaeaeru
Tarinai tokoro wo kimi ga hamidashite kureru

Boku no shiranai kimi no kako mo
Kimi no shiranai boku no ima made mo
Furetai to negau you na kanawanu omoi ga
Kitto kono saki wo tsumuideku

Udaruyou na natsu ga fuyu ni kogareru you ni
Yawaraka na haru ga aki wo tsutsumu
Buatsuku hirogaru amagumo nara
Aozora wo kakushiteiru dake

Uragawa no sonzai
Futari wa marukkiri chigau
Dakara kore kara mo tabun mata surechigau
Demo daiji na sonzai
Chigau kara itoshiku omou
Tarinai tokoro wo boku ga sashidashite ageru

Kimi no mitenai sono toki ni mo
Boku no hibi wa tashika ni koko ni atte
Kimi kara wa mienai shiranai toko demo
Boku wa kimi wo omoi ikiteru

Uragawa no sonzai
Bokura wa marukkiri chigau
Dakara sono subete wakatte agerarenai
Demo daiji na sonzai
Chigau kara sasae aeru
Tarinai tokoro wo kimi ga hamidashite kureru
Boku ga sashidashite ageru

KANJI:

ギヴン - うらがわの存在

僕の見てないその時にも
君の日々は確かに存在して
僕からは見えない 知らないところで
君は泣いてたのかもしれない

胸をえぐるような悲しい別れをした
この世界で僕らまた出会っていく
目を見張るような星屑なら
青空の中でも光っている

うらがわの存在
僕らはまるっきり違う
だからその全てわかってあげられない
でも大事な存在
違うから支え合える
足りないところを 君がはみ出してくれる

僕の知らない君の過去も
君の知らない僕の今までも
触れたいと願うような 叶わぬ想いが
きっとこの先を紡いでく

うだるような夏が冬に焦がれるように
やわらかな春が秋を包む
分厚く広がる雨雲なら
青空を隠しているだけ

うらがわの存在
2人はまるっきり違う
だからこれからも たぶんまたすれ違う
でも大事な存在
違うから愛しく思う
足りないところを 僕が差し出してあげる

君の見てないその時にも
僕の日々は確かにここにあって
君からは見えない 知らないとこでも
僕は君を想い 生きてる

うらがわの存在
僕らはまるっきり違う
だからその全てわかってあげられない
でも大事な存在
違うから支え合える
足りないところを 君がはみ出してくれる
僕が差し出してあげる

INDONESIA:

Di dalam waktu yang tak dapat kulihat
Keberadaan hari-harimu itu benar-benar ada
Aku tak dapat melihatnya ataupun mengetahuinya
Mungkin saja di saat itu kau telah menangis

Perpisahan yang menyedihkan bagaikan menusuk hatiku
Kita pasti akan bertemu kembali di dunia ini
Jika itu adalah hamparan bintang yang memukau
Ia pasti akan bersinar bahkan di langit biru

Keberadaan yang berlawanan
Kita berdua benar-benar berbeda
Karenanya aku masih tak dapat memahami semuanya
Tapi itulah keberadaan yang berharga
Kita saling mendukung karena perbedaan itu
Kau telah melengkapi sesuatu yang kurang dariku

Masa lalumu yang tak pernah kuketahui
Hari-hari yang kulalui tanpa dapat kau ketahui
Perasaan tak terwujud yang kuharapkan dapat kusentuh
Kuyakin akan semakin rumit di masa depan

Musim panas yang terik merindukan musim dingin
Musim semi yang hangat menyelimuti musim gugur
Jika itu adalah awan mendung yang membentang luas
Maka ia hanya akan menyembunyikan langit biru

Keberadaan yang berlawanan
Kita berdua benar-benar berbeda
Karenanya setelah ini pun kita akan saling berpapasan lagi
Tapi itulah keberadaan yang berharga
Terasa begitu berharga karena perbedaan itu
Aku juga akan melengkapi sesuatu yang kurang darimu

Di dalam waktu yang tak dapat kau lihat
Keberadaan hari-hariku benar-benar ada di sini
Meski kau tak dapat melihatnya ataupun mengetahuinya
Aku akan terus hidup dengan memikirkanmu

Keberadaan yang berlawanan
Kita berdua benar-benar berbeda
Karenanya aku masih tak dapat memahami semuanya
Tapi itulah keberadaan yang berharga
Kita saling mendukung karena perbedaan itu
Kau telah melengkapi sesuatu yang kurang dariku
Kemudian aku juga melengkapimu

Note:
[1] Uragawa dapat diartikan sebagai "sisi lain" atau "belakang" yang menunjukkan sisi yang berlawanan, misalnya dua sisi koin. Uragawa no sonzai dalam lagu ini juga dapat diartikan sebagai dua sosok yang berlawanan.



3 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer