[Lirik+Terjemahan] Atsu Mizuno - Shinjiru Koto ga Kowai (Percaya Adalah Hal yang Menakutkan) / unbelieve





Atsu Mizuno - Shinjiru Koto ga Kowai (Percaya Adalah Hal yang Menakutkan) / unbelieve


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Shinjiru koto ga kowaku natte
Uragirareru koto mo kowaku natta
Sonna jibun wo aisuru koto mo dekinaku natte
Hitori ni naru

Kyou mo asahi ga noboru keredo
Kyou mo gakkou ni ikanai keredo
Kyou mo daijoubu to warau keredo
Boku wa

Majime tte nandakke
Hito no ii nari ni naru koto dakke
Kikai shikake no kono sekai de
Boku mo haguruma no ichibu ni naru

Kurai hanashi wo shitai wake janai
Kireigoto wo iitai wake demo nai
Kono sekai de waratte itai
Kono sekai no dokoka de yowai

Kokoro ga jama wo suru no
Ashita mo zutto hitori de ii

Taisetsu na hito wo mamoreru ka?
Nani yori jibun ga okubyou nanda
Yoru ga akeru mae ni
Hikari wo koroshite

Dou demo ii ga kuchiguse ni natta
Maa ikka tte akirameterunda
Wakatteru yo

Kyou mo asahi ga noboru keredo
Kyou mo gakkou ni ikanai keredo
Kyou mo daijoubu to warau keredo
Boku wa

KANJI:

水野あつ - 信じることが怖い

信じることが怖くなって
裏切られることも怖くなった
そんな自分を愛することも出来なくなって
独りになる

今日も朝日が登るけれど
今日も学校に行かないけれど
今日も大丈夫と笑うけれど
僕は

真面目ってなんだっけ
人の言いなりになることだっけ
機械仕掛けのこの世界で
僕も歯車の一部になる

暗い話をしたいわけじゃない
綺麗事を言いたいわけでもない
この世界で笑っていたい
この世界のどこかで

弱い心が邪魔をするの
明日もずっと独りで良い

大切な人を守れるか?
何より自分が臆病なんだ
夜が明ける前に
光を殺して

どうでも良いが口癖になった
まあいっかって諦めてるんだ
分かってるよ

今日も朝日が登るけれど
今日も学校に行かないけれど
今日も大丈夫と笑うけれど
僕は

ENGLISH TRANSLATION:

Believing is a scary thing
Betrayed is also a scary thing
I can't even love myself like this
I become alone

Even though the sun rises today
Even though I didn't go to school today
Today, I smiled and said, "I'm okay."
But I...

"Be diligent," what does it mean?
Isn't that just being obedient to others?
In this mechanical-like world
I also became a part of the gear

It's not that I want to say dark things
It's not that I want to say hypocritically
I just want to smile in this world
Somewhere in this world

Is the weak heart just an annoyance?
Tomorrow is the same; alone is better

Can I protect someone precious?
More than that, I'm actually a coward
Before the night turns to dawn
I kill the light

"I don't care" has become my habit
"Well, never mind," always giving up on it
I know it

Even though the sun rises today
Even though I didn't go to school today
Today, I smiled and said, "I'm okay."
But I...

INDONESIA:

Percaya menjadi hal yang menakutkan
Dikhianati juga adalah hal yang menakutkan
Aku bahkan tak dapat mencintai diriku yang seperti ini
Aku menjadi sendiri

Meskipun hari ini matahari pagi terbit
Meskipun hari ini aku tak pergi ke sekolah
Hari ini aku tersenyum dan berkata baik-baik saja
Tapi aku...

"Seriuslah", apa maksudnya itu?
Bukankah itu hanya taat kepada orang lain?
Di dalam dunia yang seperti mekanik ini
Aku juga menjadi bagian dari gerigi itu

Bukan berarti aku ingin membicarakan hal yang putus asa
Bukan berarti aku ingin mengatakan hal yang munafik
Aku hanya ingin tersenyum di dunia ini
Di suatu tempat di dalam dunia ini

Apakah perasaan yang lemah hanya mengganggu?
Hari esok pun begitu, lebih baik aku sendiri

Bisakah aku melindungi seseorang yang kucintai?
Lebih dari itu, aku sebenarnya adalah penakut
Sebelum malam berubah menjadi fajar
Aku membunuh cahayanya

"Aku tak peduli" sudah menjadi kebiasaanku
"Ya sudahlah", selalu menyerah dengan itu
Aku mengetahuinya

Meskipun hari ini matahari pagi terbit
Meskipun hari ini aku tak pergi ke sekolah
Hari ini aku tersenyum dan berkata baik-baik saja
Tapi aku...



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer