[Lirik+Terjemahan] Macaroni Enpitsu - Happy End e no Kitai wa (Harapan untuk Akhir yang Bahagia)





Macaroni Enpitsu - Happy End e no Kitai wa (Harapan untuk Akhir yang Bahagia) / Hope for a Happy Ending
Akegata no Wakamonotachi (The End of the Pale Hour) Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Zankoku datta naa jinsei wa" omotteita yori
Ima kimi ni atte omoikiri naite mitai

Owari wa nani mo tsugezu hajimatta
Asa ga konai heya de moyashita koi mo

Kono puraido ya rettou ja tatakaenai to shiru
Dono kurai no muteppou ga bokura ni wa niau?
Mata kimi no inai kisetsu e

"Zankoku datta naa jinsei wa" omotteita yori
Ima kimi ni atte omoikiri naite mitai
Dou ni ka naru hazu sa dou ni ka naru hazu sa
Dou ni mo naranakatta bokura no hibi ni namae wa tsukenai de
Omoide ni naru hodo kirei janai kara

Sebiro ga niawanai to kata tataki waraiatta
Aitsu no nekoze ga kyuu ni koishii ze

"Sanzan nanda yo na jinsei wa" wakacchaita kedo
Ima omae ni atte hanashitai na hanashitai yo
Inokashira no yuuhi wa bokura no kage wo tsukamu
Otona ni narisobireta aware na kagetachi wo

Owari wa nani mo tsugezu hajimatta
Mou kimi no inai kisetsu mo erande yokatta to omou
Aishiteru yo, zenbu tarinakatta mainichi

Dono yoru no koto wo omoidashite shimatte mo ne
Kanashiku wa nai no da
Happy end e no kitai wa suteru na yo? Douka genki de ne

KANJI:

マカロニえんぴつ - ハッピーエンドへの期待は

「残酷だったなぁ人生は」思っていたより
いま君に会って思いきり泣いてみたい

終わりは何も告げず始まった
朝が来ない部屋で燃やした恋も

このプライドや劣等じゃ闘えないと知る
どのくらいの無鉄砲が僕らには似合う?
また君のいない季節へ

「残酷だったなぁ人生は」思っていたより
いま君に会って思いきり泣いてみたい
どうにかなるはずさ どうにかなるはずさ
どうにもならなかった僕らの日々に名前は付けないで
思い出になるほど綺麗じゃないから

背広が似合わないと肩叩き笑い合った
あいつの猫背が急に恋しいぜ

「散々なんだよな人生は」わかっちゃいたけど
いまお前に会って話したいな 話したいよ
井の頭の夕陽は僕らの影を掴む
大人になりそびれた哀れな影たちを

終わりは何も告げず始まった
もう君のいない季節も選んでよかったとおもう
愛してるよ、ぜんぶ足りなかった毎日

どの夜のことを思い出してしまってもね
悲しくはないのだ
ハッピーエンドへの期待は捨てるなよ?どうか元気でね

ENGLISH TRANSLATION:

Instead of thinking about "life is so cruel"
Now I want to see you and cry as much as possible

The end has begun without saying anything
Even the burned love in the room without a morning that comes

I know that pride and inferiority can't fight back
How much carelessness suits the two of us?
I'm running into the season without you again

Instead of thinking about "life is so cruel"
Now I want to see you and cry as much as possible
Everything should be okay; everything should be okay
Don't give names to our days that are not okay
It's not a lovely thing to remember

"The suit doesn't suit you," hit the shoulder and laughed at each other
That person's bend posture suddenly made me fall in love

I understand that "life is so terrible"
Now I want to meet you, talk to you, and talk to you
Sunset in Inokashira blankets our shadow
The pathetic shadows that have fallen into adulthood

The end has begun without telling you anything
Maybe it's better to choose a season without you, that's what I thought
I love you; every day doesn't feel enough

It doesn't matter which night I try to remember
I don't feel sad
Don't give up hope for a happy ending? I hope you're okay

INDONESIA:

Daripada memikirkan "kehidupan ini terasa begitu kejam"
Sekarang aku ingin menemuimu dan menangis sebanyak mungkin

Akhir telah dimulai tanpa memberitahukan apa pun
Bahkan cinta yang terbakar di ruang tanpa pagi yang datang

Aku tahu bahwa harga diri dan kerendahan diri tak bisa melawan
Berapa banyak kecerobohan yang cocok dengan kita berdua?
Aku menuju musim tanpa dirimu lagi

Daripada memikirkan "kehidupan ini terasa begitu kejam"
Sekarang aku ingin menemuimu dan menangis sebanyak mungkin
Harusnya semua baik-baik saja, harusnya semua baik-baik saja
Jangan memberi nama pada hari-hari kita yang tak baik-baik saja
Itu bukanlah hal yang cukup indah untuk dapat dikenang

"Jas itu tak cocok denganmu", memukul bahu dan saling tertawa
Posturnya yang membungkuk tiba-tiba membuatku jatuh cinta

Aku mengerti bahwa "kehidupan ini terasa begitu mengerikan"
Sekarang aku ingin bertemu denganmu dan ingin bicara denganmu
Matahari terbenam di Inokashira menyelimuti bayangan kita
Dua bayangan yang menyedihkan dan telah menjadi dewasa

Akhir telah dimulai tanpa memberitahukan apa pun
Mungkin lebih baik memilih musim tanpa dirimu, itulah pikirku
Aku mencintaimu, setiap hari yang terasa belum cukup

Tidak peduli malam mana pun yang coba kuingat
Aku tak merasa sedih
Jangan membuang harapan untuk akhir yang bahagia? Kuharap kau baik-baik saja



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer