[Lirik+Terjemahan] Tadokoro Azusa - Hakoniwa no Koufuku (Kebahagiaan di Miniatur Taman)





Tadokoro Azusa - Hakoniwa no Koufuku (Kebahagiaan di Miniatur Taman)
Leadale no Daichi nite (World of Leadale) Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Shiawase no katachi senobi mo mazete kaita
Eien ni kareru koto no nai hana no kuraun
Genshoku no hakoniwa no naka arasoi wa nai no
Taikutsu mo nai no mirakuru mo chiribamete sa

Koboshita no, ano ko baketsu
Ame nante iranai no ni

Tsumasakidachi no ashita wa kirei
Sono hazu datta na no ni
Kenka, nochi nijinde mieru keshiki mo
Nakanaori no sanpomichi mo sou
Awai ni tokete yuku guradeeshon
Mirai, nurete iik ara ano ko ni ite hoshii
Hitori de shiawase nante muzukashii ne

Shiawase ni kurashimashita. no ato
Suenagaku, wa dore kurai na no?
Saigo no peeji ga tojiraretara
Potsun to hitori
Kieiri sou ni gomen ne, to kureta
Okashi wo kurundeta gingami no amai nioi

Jama shita no, ano ko kureyon
Yoru nante iranai no ni

Tsumasakidachi no ashita wa kirei
Te ni shitanara hakanai
Omoigakenai koto tsurete kuru no wa
Chigau dareka ni natte sekai wo
Miwatashite miru you na shizuka na yoru
Nuritsubushite ii kara ano ko ni ite hoshii
Hitori de shiawase nante narenai kara

Omoidoori nabete jibun shika inai janai
Tsumasakidachi de mita osanai yume
Tsumetai ame nureru koto mo nai
Kizuguchi ni fureru koto mo nai
Sou yatte tojikometa

Adokenai shiawase moshikashitara
Kanatte shimatteita nara
Ano ko, toozaketeita mama
Sore wa torimodosenai, sayonara

Tsumasakidachi no ashita wa kirei
Sono hazu datta na no ni
Kenka, nochi nijinde mieru keshiki to
Nakanaori wo dakishimeru yoru no
Nemuri ni tokete yuku guradeeshon
Sekai ni deaeru no wa ano ko ga iru kara
Hitori de shiawase ni naru no wa muzukashii ne

KANJI:

田所あずさ - 箱庭の幸福

しあわせのかたち 背伸びもまぜて描いた
永遠に枯れることのない 花のクラウン
原色の箱庭の中 あらそいはないの
退屈もないのミラクルもちりばめてさ

こぼしたの、あの子 バケツ
雨なんていらないのに

つま先だちの明日はきれい
そのはずだった なのに
ケンカ、のち 滲んでみえる景色も
なかなおりの散歩道もそう
あわいに溶けていく グラデーション
未来、濡れていいから あの子にいてほしい
ひとりで しあわせなんて むずかしいね

しあわせにくらしました。のあと
すえながく、はどれくらいなの?
最後のページが閉じられたら
ぽつんとひとり
消えいりそうにごめんね、とくれた
お菓子をくるんでた銀紙の 甘い匂い

ジャマしたの、あの子 クレヨン
夜なんていらないのに

つま先だちの明日はきれい
手にしたなら儚い
思いがけないこと 連れてくるのは
ちがう誰かになって世界を
見渡してみるような 静かな夜
塗りつぶしていいから あの子にいてほしい
ひとりでしあわせなんて なれないから

思いどおり並べて 自分しかいないじゃない
つま先だちで見た 幼い夢
冷たい雨濡れることもない
傷口に触れることもない
そうやって閉じ込めた

あどけないしあわせ もしかしたら
叶ってしまっていたなら
あの子、遠ざけていたまま
それは取り戻せない、さよなら

つま先立ちの明日はきれい
そのはずだった なのに
ケンカ、のち滲んで見える景色と
なかなおりを抱きしめる夜の
眠りに溶けていく グラデーション
世界に出逢えるのは あの子がいるから
ひとりでしあわせになるのは むずかしいね

INDONESIA:

Bentuk kebahagiaan pun tergambar bersama pertumbuhan
Itulah mahkota bunga yang takkan pernah layu selamanya
Di dalam miniatur taman warna dasar, tak ada perselisihan
Keajaiban yang tak membosankan juga menetap di sana

Ember seseorang itu pun tumpah
Bahkan hujan juga tak diperlukan

Hari esok dimana kaki berpijak akan terlihat indah
Seharusnya memang seperti itu
Termasuk setelah perselisihan dan pemandangan yang buram
Begitu pula dengan jalan-jalan setelah membuka hati
Bagaikan gradasi yang melebur dengan buram
Tak apa untuk membasahi masa depan, aku menginginkan dirinya
Kebahagiaan dengan satu orang saja terasa sulit, iya kan?

Setelah "aku menjalani hidup yang bahagia"
Berapa lama hal semacam itu dapat bertahan?
Ketika halaman yang terakhir telah ditutup
Aku akan menangis sendirian
Kau berkata "maaf karena aku menghilang"
Aroma manis dari kertas perak yang membungkus permennya

Sungguh mengganggu, krayon seseorang itu
Padahal aku tak memerlukan malam hari

Hari esok dimana kaki berpijak akan terlihat indah
Ketika didapatkan menjadi fana
Sesuatu yang tak terduga terbawa bersamanya
Bagaikan melihat pemandangan yang luas di dunia
Dimana kita menjadi berbeda di malam yang sunyi 
Tak apa untuk melukiskannya kembali, aku menginginkan dirinya
Kebahagiaan tak bisa diraih hanya dengan satu orang saja

Hanya aku saja yang bisa menyusunnya sesuai keinginan
Mimpi fana yang kulihat dimana kaki berpijak
Tak pernah basah karena hujan yang dingin
Dan tak pernah tersentuh oleh bekas luka
Dengan begitu, aku terus menutup diri

Mungkin saja kebahagian yang begitu suci
Jika hal itu memang dapat terwujud
Aku tetap jauh dengan seseorang itu
Hal itu tak dapat diperbaiki lagi, selamat tinggal

Hari esok dimana kaki berpijak akan terlihat indah
Seharusnya memang seperti itu
Termasuk setelah perselisahan dan pemandangan yang buram
Di malam saat aku mendekap hati yang terbuka
Aku melebur ke dalam tidurku bagaikan gradasi
Karena aku bertemu dengan seseorang itu di dunia ini
Kebahagian dengan satu orang saja adalah hal yang sulit, kan?



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer