[Lirik+Terjemahan] YOASOBI - Mister (Tuan) / Mr.





YOASOBI - Mister (Tuan) / Mr.


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Shinguru saizu no heya de hitorikiri
Omoidasu no wa anata to no kurashi
Monogatari no butai wa biru ga mureru
Daitokai wo tooku ni miru umibe no machi

Hajimete atta hi no koto datte
Ima mo mada chanto oboeteru
Foomaru na shatsu
Jaketto ga sukoshi funiai na anata
Kotoba kazu wa sukunakute
Itsumo kibishikute
Shikararete bakari de

Kikai jikake no kokoro wo
Muryokusa ga tsutsundeitta
Demo

Anata wo shiritakute
Nani mo kamo shitteitakute
Dakedo oshiete nante iezu ni hitori
Sotto yoru ni inoru
Sukoshi demo wakaritakute
Sonna hibi wo kurikaeshita

Soredemo tokiori misete kureta
Odayaka na ano hyoujou mo
Ichido dake ukabeta namida mo
Kakushi kirezu ni koboreteita
Yasashisa datta
Ano hi mo sou datta

Are wa futari saigo no omoide
Kurayami de kono te wo nigirikaeshite
Waratte kureta
Anata wa mou inai

Ima demo kikitakute
Mou ichido kikasete hoshikute
Yasashikute bukiyou na
Anata no koe wo kibishii kotoba wo
Nante negau
Kono kimochi wa donna namae nan desu ka
Mata itsumo to onaji you ni
Watashi no koto shikatte yo misutaa

KANJI:

YOASOBI - ミスター

シングルサイズの部屋で一人きり
思い出すのはあなたとの暮らし
物語の舞台はビルが群れる
大都会を遠くに見る海辺の街

初めて会った日のことだって
今もまだちゃんと覚えてる
フォーマルなシャツ
ジャケットが少し不似合いなあなた
言葉数は少なくて
いつも厳しくて
叱られてばかりで

機械仕掛けの心を
無力さが包んでいった
でも

あなたを知りたくて
何もかも知っていたくて
だけど教えてなんて言えずに一人
そっと夜に祈る
少しでも分かりたくて
そんな日々を繰り返した

それでも時折見せてくれた
穏やかなあの表情も
一度だけ浮かべた涙も
隠し切れずに溢れていた
優しさだった
あの日もそうだった

あれは二人最後の思い出
暗闇でこの手を握り返して
笑ってくれた
あなたはもういない

今でも聴きたくて
もう一度聴かせて欲しくて
優しくて不器用な
あなたの声を 厳しい言葉を
なんて願う
この気持ちはどんな名前なんですか
またいつもと同じように
私のこと叱ってよミスター

INDONESIA:

Aku sendiri di ruangan berukuran satu orang
Aku mengingat saat-saat hidup bersamamu
Ceritanya berlatar di antara susunan bangunan
Kota di tepi laut dengan kota besar yang terlihat di kejauhan

Bahkan hari pertama saat kita bertemu
Aku masih mengingatnya dengan jelas
Kau berkemeja formal
Kau terlihat sedikit tak cocok dengan jaket itu
Dengan kata-kata yang sedikit
Kau selalu bersikap keras
Aku selalu dimarahi olehmu

Untuk perasaan yang seperti mekanik itu
Ketidakberdayaan pun menyelimutinya
Tapi

Aku ingin mengenalmu
Aku ingin mengetahui segalanya
Tapi aku sendiri tak bisa mengatakannya
Perlahan aku berdoa di malam hari
Aku ingin mengerti meski sedikit saja
Aku pun mengulangi hari yang seperti itu

Meski begitu, sesekali kau menunjukkan
Ekspresi wajahmu yang begitu lembut
Bahkan air mata yang menetes sekali saja
Tak bisa disembunyikan dan mengalir
Itu adalah kelembutan
Begitu pula dengan hari itu

Itulah kenangan yang terakhir bagi kita
Kau menggenggam erat tanganku di kegelapan
Kau tersenyum padaku
Kau sudah tak ada lagi di sini

Sekarang pun aku ingin mendengarnya
Aku ingin mendengarkannya sekali lagi
Betapa lembut dan canggungnya
Suara lembutmu dan kata-kata kerasmu
Itulah yang kuharapkan
Apakah nama yang cocok untuk menyebut perasaan ini?
Sekali lagi, sama seperti biasanya
Kumohon marahilah diriku, tuan



6 komentar

  1. Gila gila gila cepet banget kazelyrics, thankyouu so much ❤️

    ReplyDelete
  2. Melodi tiap lagu yoasobi tuh bisa bedaaa gitu yak, aku ngiranya nih lagu bakal agak sama sm yg kemarin" eh engga dong bagus malah :( and ofc thankssss kazelyrics

    ReplyDelete
  3. Wah lagunya sekali lagi ternyata punya background yang sedih :(

    Lalu entah kenapa setiap lagu baru YOASOBI bakalan selalu lebih enak dibanding lagu-lagu sebelumnya. Mungkin recency bias ? Tapi enak banget sih sumpah

    ReplyDelete
  4. Lagu Yoasobi beneran keren lagunya, hampir semua keren lagunya. Paling suka yang Yoru Ni Kakeru sama lagu baru ini.

    ReplyDelete
  5. Sumpah loh ni lagu gw kira pengen ketemu lagi sama orang asing yg ga sengaja ketemu dijalan dari liriknya (gw belum translate)

    Eh pas tau liriknya anjir lah...

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer