[Lirik+Terjemahan] Ishihara Kaori - Starcast





Ishihara Kaori - Starcast


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mado wo furuwaseru shizuku
Machinami ga madara ni toketeku yoru
Ame ga hoshi ni natte furisosoidara
Negaigoto wo shiyou
Chiisakute mo ookikute mo ii kedo
Kimi to onaji koto ga ii na

Kokoro wa furiko
Nee ato nankai yuraseba kisetsu ga kawaru no ka na
Tomenai de ne
Yurashi tsudzuketeite ne
Sono toonari wo tayori ni
Itsuka mitsukerareru you ni

Furisosogu hoshi atsumete
Yozora chuu ni kaketa hashi
Chikamichi suru yori mo daitan na ruuto de
Moshimo hashi no mannaka de kimi to deaeta no nara
Sore wa negai no kotaeawase da ne

Nani wo shiteru no
Nani wo miteru no
Shiritai koto bakari afurete mo
Ame no oto ga kotoba wo uchiotoshiteku
Sonna yoru ga aru no nara
Kasa wo hirogete matsu yo

Zubunure de sora wo miage
Sakasama ni motta kasa de
Ochiteku kotoba wo naminami uketomeru
Sekaijuu de tada hitori
Baka da ne to iwarete mo
Kimi ga waratte kureru nara OK

Furisosogu hoshi atsumete
Yozora juu ni kaketa hashi
Chikamichi suru yori mo daitan na ruuto de
Moshimo hashi no mannaka de kimi to deaeta no nara
Sore wa onaji tsuyosa de onaji omoide
Negatteita kara

Saa yoru wo tobikoete
Doko ni ite mo kokoro ookiku yurashite yonde
Nando kisetsu ga kawatte mo hashi wo kakeru yo
Mukou gishi de te wo futte kara
Kotaeawase wo shiyou

Kitto konya wa hoshi no ame ni naru

KANJI:

石原夏織 - Starcast

窓を震わせる雫
街並みが斑らに溶けてく夜
雨が星になって降り注いだら
願いごとをしよう
小さくても大きくてもいいけど
キミと同じことがいいな

心は振り子
ねえ あと何回ゆらせば季節が変わるのかな
止めないでね
ゆらし続けていてね
その遠鳴りを頼りに
いつか 見つけられるように

降り注ぐ星あつめて
夜空中に架けた橋
近道するよりも大胆なルートで
もしも橋の真ん中でキミと出会えたのなら
それは願いの答え合わせだね

何をしてるの
何を見てるの
知りたい事ばかりあふれても
雨の音が言葉を撃ち落としてく
そんな夜があるのなら
傘を広げて待つよ

ずぶ濡れで空を見上げ
逆さまに持った傘で
落ちてく言葉をなみなみ受け止める
世界中でただひとり
バカだねと言われても
キミが笑ってくれるならOK

降り注ぐ星あつめて
夜空中に架けた橋
近道するよりも大胆なルートで
もしも橋の真ん中でキミと出会えたのなら
それは同じ強さで 同じ想いで
願っていたから

さあ夜を飛び越えて
どこにいても 心大きくゆらして呼んで
何度季節が変わっても橋を架けるよ
向こう岸で手をふってから
答え合わせをしよう

きっと今夜は星の雨になる

ENGLISH TRANSLATION:

Falling drops shake the windowpane
They make the cityscape blur and run together into night
Ah, if these raindrops turned into stars pouring down
Let's wish upon them
Small or great, it doesn't matter
I just want to make the same wish as you

My heart is a pendulum
Tell me, how many times back and forth will bring in a new season?
Don't stop me now
Let me keep swinging, on and on
Listening with hope to that far-off thunder
I believe will lead me to you someday

I'll gather up the rain of stars pouring down
For the bridge that spans the night sky
A route even bolder than a shortcut could be
If there, in the middle of the bridge, I meet you
Then let's compare wishes, yours and mine

What are you doing right now?
What sort of view do you see?
I'm overflowing with things I want to know
The sound of rainfall strikes down every word we say
On nights like that
I'll wait under my umbrella for you

Even soaking wet, I'll look up to the sky
Holding my umbrella upside down
To catch all the words that come tumbling own
Even if I am the only one
Who called an "idiot"
if it makes you smile, it would be OK

I'll gather up the rain of stars pouring down
For the bridge that spans the night sky
A route even bolder than a shortcut could be
If there, in the middle of the bridge, I meet you
With your feelings just as strong
And just the same as mine
That's what I wished for

Come on, leap right over this night
No matter where you are, let your heart sway as you call out to me
No matter how many seasons pass, I'll run across that bridge
Because you're on the other side waving to me
Let's compare our answers, yours and mine

I'm sure it's going to rain stars tonight

INDONESIA:

Tetes air mengguncakan jendela
Di malam ketika pemandangan kota menjadi buram
Jika tetes-tetes hujan berubah menjadi bintang
Mari membuat sebuah harapan
Tak masalah meski kecil atau besar
Aku meninginkan hal yang sama denganmu

Hatiku bagaikan pendulum
Hei, katakanlah berapa kali lagi musim akan berubah?
Jangan hentikan aku
Biarkanlah aku terus berayun
Aku pun mengandalkan gema yang jauh
Berharap agar menemukanmu suatu saat

Aku mengumpulkan bintang yang jatuh
Demi membuat jembatan di malam hari
Itulah jalan yang lurus dibandingkan jalan pintas
Jika aku dapat bertemu denganmu di tengah-tengah jembatan itu
Maka itu adalah jawaban dari keinginanku

Apa yang sedang kau lakukan?
Apa yang sedang kau pandang?
Penuh dengan hal yang ingin kuketahui
Suara hujan pun mengeluarkan kata-kata
Jika ada malam hari yang seperti itu
Aku akan menanti dengan membuka payung

Aku menatap langit dengan basah kuyup
Karena memegang payung yang terbalik
Demi menangkap setiap kata-kata yang berjatuhan
Hanya satu saja di dalam dunia ini
Meskipun aku ditertawakan orang-orang
Tapi selama kau yang tertawa, tak masalah

Aku mengumpulkan bintang yang jatuh
Demi membuat jembatan di malam hari
Itulah jalan yang lurus dibandingkan jalan pintas
Jika aku dapat bertemu denganmu di tengah-tengah jembatan itu
Dengan kekuatan dan perasaan yang sama kuatnya
Itulah sesuatu yang kuharapkan

Sekarang, mari melintasi malam ini
Di manapun kau berada, biarkan hatimu berayun dan panggil aku
Tak peduli berapa banyak musim lalu, aku akan melintasi jembatan
Karena kau melambaikan tangan di seberang sana
Mari kita mencocokkan jawaban

Kuyakin malam ini akan menjadi hujan bintang



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer