[Lirik+Terjemahan] ReoNa - Shall we Dance? (Mari Kita Menari)





ReoNa - Shall we Dance? (Mari Kita Menari)
Shadows House Season 2 Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kanashimi wa waraimashou
Ikiru tte Marionnette
Shinzou ga swing shitara
Koohii wa ikaga?

Un, deux, deux, un, deux, deux
Un, deux, deux, trois
Watashi umaku odorenai wa

Itami mo urami mo kanashimi mo
Mazete konete
Oyasumi no kiss

Shall we Dance? Odorimashou
Zetsubou yokubou This is the Life!
Shadow Life!
Yokei na koto kangaenai de
Hitotsu ni narimashou

Ii na (ii na) ii na (ii na)
Ningen tte ningen tte ii na

Nakitai no ni waracchau
Jinsei tte Pierrot
Hontou no kokoro kakushite
Warau furi wo suru no

Un, deux, deux, un, deux, deux
Un, deux, deux, trois
Watashi umaku ikirenai wa

Honne mo uso mo fuan mo
Tokashite futa shite
Oyasuminasai

Shall we Dream? Yume mimashou
Nete mo samete mo This is the Life!
Shadow Life! Me wo tojite
Iya na koto zenbu zenbu wasuremashou

Shall we Dance? Bukiyou demo
Agaite mogaite This is the Life!
Shadow Step?
Yokei na koto kangaenai de
Suteppu wo fuminarase!

Shall we Smile?
Ima dake wa
Issho ni waratte mimasen ka
Shadow Dance!
Ima dake wa zenbu wasurete
Issho ni tobimashou (Show!)

Shall we Dance? Odorimashou
Zetsubou yokubou This is the Life!
Shadow Life!
Yokei na koto kangaenai de
Hitotsu ni narimashou

Ii na (ii na) ii na (ii na)
Ningen tte ii na (ii na)
Ii na (ii na) ii na (ii na)
Ningen tte ningen tte ii na

KANJI:

ReoNa - シャル・ウィ・ダンス?

悲しみは笑いましょう
生きるってマリオネット
心臓がスイングしたら
珈琲はいかが?

1(アン)・2(ドゥ)・2(ドゥ)・1(アン)・2(ドゥ)・2(ドゥ)
1(アン)・2(ドゥ)・2(ドゥ)・3(トロワ)
私うまく踊れないわ

痛みも 恨みも 悲しみも
混ぜて こねて
おやすみのキス

Shall we Dance? 踊りましょう
絶望 欲望 This is the Life!
Shadow Life!
余計なこと考えないで
ひとつになりましょう

いいな(いいな) いいな(いいな)
人間って 人間って いいな

泣きたいのに笑っちゃう
人生ってピエロ
本当の心隠して
笑うフリをするの

1(アン)・2(ドゥ)・2(ドゥ)・1(アン)・2(ドゥ)・2(ドゥ)
1(アン)・2(ドゥ)・2(ドゥ)・3(トロワ)
私うまく生きれないわ

本音も ウソも 不安も
溶かして 蓋して
おやすみなさい

Shall we Dream? 夢見ましょう
寝ても 醒めても This is the Life!
Shadow Life! 目を閉じて
いやなことぜんぶぜんぶ忘れましょう

Shall we Dance? 不器用でも
あがいて もがいて This is the Life!
Shadow Step?
余計なこと考えないで
ステップを踏み鳴らせ!

Shall we Smile?
今だけは
一緒に笑ってみませんか
Shadow Dance!
今だけはぜんぶ忘れて
一緒に跳びましょう(Show!)

Shall we Dance? 踊りましょう
絶望 欲望 This is the Life!
Shadow Life!
余計なこと考えないで
ひとつになりましょう

いいな(いいな) いいな(いいな)
人間って いいな(いいな)
いいな(いいな) いいな(いいな)
人間って 人間って いいな

INDONESIA:

Mari tersenyum dalam kesedihan
Hidup ini bagaikan marionet
Ketika jantung mulai bergoyang
Bagaimana kalau menikmati kopi?

Satu, dua, dua, satu, dua, dua
Satu, dua, dua, tiga
Aku tak bisa menari dengan baik

Rasa sakit, kebencian, dan kesedihan
Bercampur dan terjalin
Ciuman selamat malam

Mari kita menari, mari menari
Keputusasaan, keinginan, ini adalah kehidupan!
Kehidupan bayangan!
Jangan pikirkan sesuatu yang tak perlu
Mari kita menjadi satu

Bagusnya (bagusnya) bagusnya (bagusnya)
Betapa bagusnya menjadi manusia

Tersenyum meski ingin menangis
Hidup ini bagaikan badut
Menyembunyikan hati yang sebenarnya
Dan berpura-pura tersenyum

Satu, dua, dua, satu, dua, dua
Satu, dua, dua, tiga
Aku tak bisa hidup dengan baik

Isi hati, kebohongan, dan kecemasan
Melebur dan tertutup
Selamat tidur

Mari kita bermimpi, mari bermimpi
Meskipun tidur atau bangun, ini adalah kehidupan!
Kehidupan bayangan! Tutup matamu
Mari melupakan semua hal yang buruk

Mari kita bermimpi, meskipun canggung
Berjuang dan terus berjuang, ini adalah kehidupan!
Langkah bayangan?
Jangan pikirkan sesuatu yang tak perlu
Perdengarkanlah langkah itu!

Mari kita tersenyum
Untuk sekarang
Mari kita tersenyum bersama-sama
Tarian bayangan!
Untuk sekarang, mari melupakan semua
Mari kita melompat bersama (Tunjukkan!)

Mari kita menari, mari menari
Keputusasaan, keinginan, ini adalah kehidupan!
Kehidupan bayangan!
Jangan pikirkan sesuatu yang tak perlu
Mari kita menjadi satu

Bagusnya (bagusnya) bagusnya (bagusnya)
Betapa bagusnya menjadi manusia (bagusnya)
Bagusnya (bagusnya) bagusnya (bagusnya)
Betapa bagusnya menjadi manusia



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer