[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Juvenile (Pemuda)





GReeeeN - Juvenile (Pemuda)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hitori ni naru yuuki mo nai kara kodoku datta
"Hontou wa ne" tte ieru sonna hibi wo yume miteta

Bakuzen to shite tsukamenai kara akirameta boku no mainichi ga
Ugokidasu sonna setsuna yume mita mama
Sono mama ja hajimaranai

Gozen reiji wo mawatte mo sanzen na shiriusu soko wo mezashi hashitta
Kinou ijou no jibun wo sagashita ima iru basho wo nukedasou to
Agaku sensen no DESTINY
Naite mogaite tatenaku naru you na toki hito no itami wo shitta
Itsuka wa kitto boubaku no kouya de deau namida to egake JUVENILE

Boku rashisa wa doko ni aru nee minna mitsukatta no?
Yuuyake ni toketeku yake ni kasatsuita kokoro

Kowagatta manma me wo tsubutteta mimi dake yake ni saetetanda
Onaji you na kimochi ga saa kikoete kuru
Nee dareka tasukete hoshii

Gozen reiji wo mawatte mo sanzen na shiriusu hoka no nani yori hikatteru
Sukoshi hiraita bokura no hitomi ni aojiroi mama kagayaku
Saita sensen no DESTINY
Hate wa nai tte soredemo susumu ashi to tsugi wa doko e ikun darou
Itsuka wa kitto boubaku no kouya de deau to egake JUVENILE

Bokura wa kono saki nagai tabiji de dareka wo aishitari surechigattari
Soredemo kitto itsunohinika sono subete wo itoshimu no darou

Gozen reiji wo mawatte mo sanzen na shiriusu soko wo mezashi hashitta
Kinou ijou no jibun wo sagashita ima iru basho wo nukedasou to
Agaku sensen no DESTINY
Naite mogaite tatenaku naru you na toki hito no itami wo shitta
Itsuka wa kitto boubaku no kouya de ase mo haji mo kaki onaji you ni
Kokoro furueru nakama to
Hate wa nai tte sore demo susumu ashi to tsugi wa doko e ikun darou
Itsuka wa kitto boubaku no kouya de deau to egake JUVENILE

Susume JUVENILE

KANJI:

GReeeeN - ジュブナイル

1人になる勇気もないから孤独だった
『本当はね』って言える そんな日々を夢見てた

漠然として掴めないから アキラメタ僕の毎日が
動き出すそんな刹那 夢見たまま
そのままじゃ 始まらない

午前0時を回っても燦然なシリウス そこを目指し走った
昨日以上の自分を探した 今いる場所を抜け出そうと
足掻く閃閃のDESTINY
泣いてもがいて 立てなくなるような時 他人の痛みを知った
いつかはきっと 茫漠の荒野で 出逢うナミダと 描けJUVENILE

僕らしさはどこにある ねぇみんな見つかったの?
夕やけに溶けてく やけにカサついた心

怖がったまんま目を瞑ってた 耳だけやけに冴えてたんだ
同じような気持ちがさぁ 聞こえてくる
ねぇ誰か 助けて欲しい

午前0時を回っても燦然なシリウス 他の何より光ってる
少し開いた僕らの瞳に 青白いまま輝く
咲いた閃閃のDESTINY
果ては無いって それでも進む足と 次はどこへ行くんだろう
いつかはきっと 茫漠の荒野で 出逢うエガヲと 描けJUVENILE

僕らはこの先長い旅路で 誰かを愛したりすれ違ったり
それでもきっと いつの日にか その全てを愛しむのだろう

午前0時を回っても燦然なシリウス そこを目指し走った
昨日以上の自分を探した 今いる場所を抜け出そうと
足掻く閃閃のDESTINY
泣いてもがいて 立てなくなるような時 他人の痛みを知った
いつかはきっと 茫漠の荒野で 汗も恥もかき 同じように
心震えるナカマと
果ては無いって それでも進む足と 次はどこへ行くんだろう
いつかはきっと 茫漠の荒野で 出逢うエガヲと 描けJUVENILE

進めJUVENILE

INDONESIA:

Aku kesepian karena aku tak memiliki keberanian untuk sendirian
Aku memimpikan hari-hari ketika aku bisa mengatakan "sebenarnya"

Karena masih samar dan tak bisa diraih, aku menyerah di setiap harinya
Momen yang seperti itu mulai bergerak, dengan terus bermimpi
Jika hanya seperti itu, tak ada yang bisa dimulai

Bintang Sirius bersinar bahkan setelah tengah malam, aku pun berlari ke arahnya
Mencari diriku yang lebih baik dari kemarin, melarikan diri dari tempatku sekarang
Takdir yang bersinar dengan terang
Ketika menangis, berjuang, dan tak bisa bangkit, aku mengetahui rasa sakit dari orang lain
Kuyakin suatu saat di gurun yang luas ini, kita akan bertemu air mata, raihlah mimpi, pemuda

Apakah yang membentuk kepribadian kita? Hei, semua, apakah kalian menemukannya?
Hati yang penuh dengan luka menyatu dengan sinar mentari senja

Aku merasa takut dan menutup mataku, hanya pendengaranku saja yang jelas
Sekarang aku bisa mendengarkan perasaan yang seolah sama
Hei, seseorang, selamatkanlah aku

Bintang Sirius bersinar bahkan setelah tengah malam, bersinar lebih dari apapun
Bersinar dengan warna biru pucat pada mata kita yang sedikit terbuka
Takdir yang bersinar dan mekar
Meskipun tak ada akhir, kita terus melangkah, ke mana kita akan pergi selanjutnya?
Kuyakin suatu saat di gurun yang luas ini, kita akan bertemu senyum, raihlah mimpi, pemuda

Dalam perjalanan panjang yang menanti, kita akan mencintai seseorang dan juga berpisah
Meski begitu, suatu saat nanti, kuyakin kita akan menghargai semua itu

Bintang Sirius bersinar bahkan setelah tengah malam, aku pun berlari ke arahnya
Mencari diriku yang lebih baik dari kemarin, melarikan diri dari tempatku sekarang
Takdir yang bersinar dengan terang
Ketika menangis, berjuang, dan tak bisa bangkit, aku mengetahui rasa sakit dari orang lain
Kuyakin suatu saat di gurun yang luas ini, kita akan berkeringat dengan cara yang sama
Bersama teman yang juga ikut terharu
Meskipun tak ada akhir, kita terus melangkah, ke mana kita akan pergi selanjutnya?
Kuyakin suatu saat di gurun yang luas ini, kita akan bertemu senyum, raihlah mimpi, pemuda

Teruslah maju, pemuda



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer