[Lirik+Terjemahan] Macaroni Enpitsu - Rinjyu Love (Cinta di Ambang Kematian)





Macaroni Enpitsu - Rinjyu Love (Cinta di Ambang Kematian) / Ringyu Love / Rinjuu Love
Hyaku Mankai Ieba Yokatta Drama Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Saigo no yoru ni nari sou na ki ga shite
Anata no senaka ni te wo futteta
Douka kono mama, onegai, furikaeranai de
Itakute yasashii saisho no ai ga nukenai

Oh my goodness katsutenai hodo fitto desu
Mou furerarenai. Sonna rinjyu love

Nando mo anata no namae wo todokanai koe demo yobitai
Mada shinenai! Dakiatte kanjitai
"Aishiteitanda yo" tte imasara osoi yo naa
Aishuu no fooku rokku mo, disuko na yuurobiito mo
Nakiyanda yoru ni mata kikasete?

Hey, god bless you! Ore no sei da to burezu iu
Mou mitsukeaenai. Sonna rinjyu love

Saigo no yoru da to suru nara fuzakenai koe de sakebitai
Mada kienai! Moetatte nokoru omoi
"Aishiteitanda yo" tte imasara osoi yo naa

Buranko no hoshizora beta beta no kagiana
Samishi sou na apaato watasenakatta yakusoku no kasetto
"Gomen ne, mou matenai ya"

Nando mo anata no namae wo...

Nando mo anata no namae wo todokanai koe demo yobitai
Mada shinenai! dakiatte kanjitai
"Aishiteitanda yo" tte ima kara osoi ka naa?

Saigo no yoru ni wa yappari anata no koe de yobaretai
Mada shinenai! Dakishimete tsutaetai
Arigatou zenbu. Douka zutto genki de ite ne
Boku no rokku wa wasureta koro ni mata kikasete ageru

Douka kono mama, onegai, furikaeranai de
Anata no senaka ni te wo futteta.

KANJI:

マカロニえんぴつ - リンジュー・ラヴ

最後の夜になりそうな気がして
あなたの背中に手を振ってた
どうかこのまま、お願い、振り返らないで
痛くて優しい最初の愛が抜けない

Oh my goodness かつてないほどフィットです
もう触れられない。そんなリンジュー・ラヴ

何度もあなたの名前を 届かない声でも呼びたい
まだ死ねない!抱き合って感じたい
「愛していたんだよ」って今さら遅いよなぁ
哀愁のフォークロックも、ディスコなユーロビートも
泣き止んだ夜にまた聴かせて?

Hey, god bless you! おれのせいだとブレず言う
もう見つけ合えない。そんなリンジュー・ラヴ

最後の夜だとするなら ふざけない声で叫びたい
まだ消えない!燃えたって残る想い
「愛していたんだよ」って今さら遅いよなぁ

ブランコの星空 ベタベタの鍵穴
淋しそうな アパート 渡せなかった約束のカセット
「ごめんね、もう待てないや」

何度もあなたの名前を…

何度もあなたの名前を 届かない声でも呼びたい
まだ死ねない!抱き合って感じたい
「愛していたんだよ」って今から遅いかなぁ?

最後の夜にはやっぱりあなたの声で呼ばれたい
まだ死ねない!抱きしめて伝えたい
ありがとうぜんぶ。どうかずっと元気でいてね
僕のロックは 忘れた頃にまた聴かせてあげる

どうかこのまま、お願い、振り返らないで
あなたの背中に手を振ってた。

INDONESIA:

Aku merasa ini akan menjadi malam terakhir
Aku melambaikan tangan sementara kau pergi
Teruslah seperti itu, kumohon, jangan berbalik badan
Cinta pertama yang lembut dan menyakitkan ini masih menyakitkan

Oh astaga, kita begitu cocok hingga tak ada yang bisa menyamai
Tapi aku tak bisa menyentuhmu lagi, cinta di ambang kematian

Aku ingin memanggil namamu berkali-kali meskipun tak tergapai
Jangan mati! Kuingin kita berpelukan dan saling merasakan
"Aku mencintaimu", untuk sekarang mungkin sudah terlambat
Folk rock yang melankolis dan eurobeat dengan gaya disko
Bolehkah kau memainkannya di malam saat tangisku berhenti?

Hei, Tuhan memberkatimu! Tanpa diragukan lagi, itulah salahku
Tapi kita tak bisa bertemu lagi, cinta di ambang kematian

Jika itu adalah malam terakhir, aku ingin berteriak dengan suara serius
Jangan mati! Perasaan ini masih tersisa meskipun terbakar
"Aku mencintaimu", untuk sekarang mungkin sudah terlambat

Langit berbintang yang menjadi ayunan, lubang kunci yang lengket
Apartemen yang tampak sepi, kaset yang dijanjikan dan tak bisa diserahkan
"Maaf, aku tak bisa menunggu lagi"

Aku memanggil namamu berkali-kali...

Aku ingin memanggil namamu berkali-kali meskipun tak tergapai
Jangan mati! Kuingin kita berpelukan dan saling merasakan
"Aku mencintaimu", apakah sudah terlambat untuk mengatakannya?

Bagaimanapun di malam terakhir aku ingin dipanggil dengan suaramu
Jangan mati! Aku memelukmu dan ingin mengatakan
Terima kasih atas segalanya, kuharap agar kau tetap baik-baik saja
Ketika kenangan mulai memudar, aku akan memainkan musik rock untukmu

Teruslah seperti itu, kumohon, jangan berbalik badan
Aku melambaikan tangan sementara kau pergi

Note:
[1] Rinjuu (リンジュー / 臨終) yang dimaksud dalam lagu ini adalah "saat ketika akan mati", "sekarat" ataupun "berada di ambang batas kematian".

 

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer