[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Inochi no Boutoku (Penistaan Hidup)





Nogizaka46 - Inochi no Boutoku (Penistaan Hidup)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nijuu yojikan wo kimi wa dou yatte tsukau?

Woh oh oh oh
Woh oh oh oh

Kimi no jinsei no chuushin ni ippon bou wo tatete miro
Tsukihi wa nagarete atto iu ma ni nagai kage mo mawaru yo

Sono toki soko ni wa nani ga aru no ka? Omoide ni nani wo nokoshita ka?
Massara na tsuchi no ue nani mo nakereba mottainai daro?

Muishiki ni ikiteitatte kanjinai sa nani mo
Hizashi wa eien janainda
Kinou mo kyou mo sou asu mo...

Nijuu yojikan wo kimi wa dou yatte tsukau?
Ai no tame ni dake tsukau no mo ii sa
Yume wo mite kanawanai mono oikakete mo ii
Nani mo shinaideiru no wa inochi no boutoku da
(Ugoke) hashire (magare) nobore
Tada yamikumo ni tesaguri suru no ga "inochi"

Woh oh oh oh
Woh oh oh oh

Itsushika atari wa kurayami datta hoshi sae nanimo mienai yo
Jinsei no tochuu de zetsubou shitatte toki wa sugiteku

Mainichi wo me ni yakitsukete ikitereba wakaru
Jibun ga doko ni iru no ka ga
Hakkiri omoidaseru darou

Tatta ippun demo boku wa muda ni wa shinai yo
Hito wa dare mo mina tachidomarenainda
Ashiato wo itsu doko ni nokoshite yuku no ka?
Zettai sakeyou to omou inochi no boutoku
(Mae e) ushiro (migi e) hidari
Chikara no kagiri yume miru koto to wa "mirai"

Wakattanda ikiru shikumi
Donna michijun mo onaji basho e to tsudzuku

Nijuu yojikan wo kimi wa dou yatte tsukau?
Ai no tame ni dake tsukau no mo ii sa
Yume wo mite kanawanai mono oikakete mo ii
Nani mo shinaideiru no wa inochi no boutoku da
(Ugoke) hashire (magare) nobore
Tada yamikumo ni tesaguri suru no ga "inochi"

Woh oh oh oh
Woh oh oh oh

KANJI:

乃木坂46 - 命の冒涜

24時間を君はどうやって使う︖ 

Woh oh oh oh
Woh oh oh oh

君の人生の中心に一本棒を立ててみろ
月日は流れて あっという間に長い影も回るよ

その時 そこには 何があるのか? 思い出に何を残したか?
まっさらな土の上 何もなければ 勿体無いだろ?

無意識に生きていたって 感じないさ 何も
日差しは永遠じゃないんだ
昨日も今日もそう明日(あす)も…

24時間を君はどうやって使う?
愛のためにだけ使うのもいいさ 
夢を見て叶わないもの追いかけてもいい 
何もしないでいるのは命の冒涜だ 
(動け)走れ(曲がれ)登れ
ただ闇雲に 手探りするのが「命」

Woh oh oh oh
Woh oh oh oh

いつしか辺りは 暗闇だった 星さえ何も見えないよ 
人生の途中で絶望したって 時間は過ぎてく

毎日を目に灼き付けて 生きてればわかる 
自分がどこにいるのかが 
はっきり思い出せるだろう

たった一分でも僕は無駄にはしないよ 
人は誰もみな 立ち止まれないんだ 
足跡をいつどこに残して行くのか?
絶対 避けようと思う 命の冒涜
(前へ)後ろ(右へ)左 
力の限り夢見ることとは「未来」

わかったんだ 生きる仕組み
どんな道順も同じ場所へと続く

24時間を君はどうやって使う?
愛のためにだけ使うのもいいさ 
夢を見て叶わないもの追いかけてもいい 
何もしないでいるのは命の冒涜だ 
(動け)走れ(曲がれ)登れ
ただ闇雲に 手探りするのが「命」

Woh oh oh oh 
Woh oh oh oh

INDONESIA:

Bagaimana kau menggunakan waktu 24 jam?

Woh oh oh oh
Woh oh oh oh

Cobalah untuk meletakkan satu tongkat di tengah kehidupanmu
Waktu berlalu dalam sekejap dan bayangan yang panjang juga berputar

Di saat itu, apakah yang ada di sana? Apakah yang tersisa di dalam kenangan?
Jika tak ada apapun di tanah yang baru, bukankah hanya akan sia-sia?

Meski hidup tanpa sadar, takkan ada yang bisa dirasakan
Cahaya matahari bukanlah hal yang abadi
Begitu pula kemarin, hari ini, dan juga esok...

Bagaimana kau menghabiskan waktu 24 jam?
Tak apa-apa menggunakannya hanya untuk cinta
Mengejar mimpi yang tak menjadi kenyataan juga tak apa
Tidak melakukan apapun adalah penistaan hidup
(Bergerak) berlari (berputar) mendaki
Meraba-raba di dalam kegelapan adalah "kehidupan"

Woh oh oh oh
Woh oh oh oh

Tanpa disadari sekitar menjadi gelap, bahkan bintang tak bisa terlihat
Meskipun berputus asa di tengah kehidupan, waktu terus berlalu

Jika hidup dengan mengenang setiap hari, kau pasti akan tahu
Sekarang di manakah diri ini berada?
Pasti bisa teringat dengan jelas, iya kan?

Jangan menyia-nyiakan waktu meski hanya semenit saja
Tak ada siapapun yang bisa menghentikannya
Di mana dan kapan kau akan meninggalkan jejak kakimu?
Aku pasti akan menghindari penistaan hidup
(Ke depan) ke belakang (ke kanan) ke kiri
Selagi ada kekuatan, bermimpi adalah "masa depan"

Akhirnya aku mengerti bagaimana hidup
Semua orang pasti akan mengarah ke tempat yang sama

Bagaimana kau menghabiskan waktu 24 jam?
Tak apa-apa menggunakannya hanya untuk cinta
Mengejar mimpi yang tak menjadi kenyataan juga tak apa
Tidak melakukan apapun adalah penistaan hidup
(Bergerak) berlari (berputar) mendaki
Meraba-raba di dalam kegelapan adalah "kehidupan"

Woh oh oh oh
Woh oh oh oh



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer