[Lirik+Terjemahan] Sangatsu no Phantasia - Golden Ray (Sinar Emas)





Sangatsu no Phantasia - Golden Ray (Sinar Emas)
Ryza no Atelier: Tokoyami no Joou to Himitsu no Kakurega (Atelier Ryza: Ever Darkness & the Secret Hideout The Animation) Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kinou kizuitanda arukidasou to shite
Itsumo no kutsu ga chiisakatta
Warawarechau kamo na umi wo miru kimi ga
Nandaka otonabiteita

Dore ga takaramono dore ga suki na koto
Nakushite kara kizuku desho
Atarimae no sora no shita ni tabun kakureteru

Mata asa ga kite ribon wo chouchou ni musunde
Mada atatakai shoujo no mita yume

Tomaranai de ikou hikaru hou e ikou
Bokura wa modorenai te wo nigitte golden ray
Mada soba ni iru mada soba ni iru

Tomaranai de ikou nozomu hou e ikou
Bokura ga eranda nakenashi no golden ray
Mada soba ni iru mada soba ni iru kara

Soshite wakattanda hikari no rinkaku ga
Hitori hitori chigau koto
Kotoba de kiritorou to shite mo sawarenai koto

Hoshikuzutachi wa yokaze ni hakobarete itta
Torinokosareta hikari tsudzuku hoshi

Mayoi nagara ikou hikaru hou e ikou
Shinjiteiru naraba togirenai yo golden ray
Tada sono saki e susumu shika nakatta

Terasareteru to omoikondeita
Kiniro no hikari ni sukoshi te wo atete mitara
Sotto me wo akete mitara
Boku no kokoro wa hitoshiku kagayaiteru

Tomaranai de ikou hikaru hou e ikou
Bokura wa modorenai modorenainda golden ray
Mada soba ni iru mada soba ni iru

Kitsuku natta kutsu sayonara wo itta
Bokura no inochi ga moeru you na golden ray
Tomarenai keredo kimi wo matteiru kara

KANJI:

三月のパンタシア - ゴールデンレイ

昨日気付いたんだ歩き出そうとして
いつもの靴が小さかった
笑われちゃうかもな海を見る君が
なんだか大人びていた

どれが宝物 どれが好きなこと
失くしてから気付くでしょ
あたりまえの空の下に多分隠れてる

また朝が来て リボンを蝶々に結んで
まだ温かい少女の見た夢

止まらないで行こう 光る方へ行こう
僕らは戻れない 手を握ってゴールデンレイ
まだ傍にいる まだ傍にいる

止まらないで行こう望む方へ行こう
僕らが選んだなけなしのゴールデンレイ
まだ傍にいる まだ傍にいるから

そしてわかったんだ 光の輪郭が
ひとりひとり違うこと
言葉で切り取ろうとしても触れないこと

星屑たちは夜風に運ばれていった
取り残された光つづく星

迷いながら行こう 光る方へ行こう
信じているならば 途切れないよゴールデンレイ
ただその先へ 進むしかなかった

照らされてると思いこんでいた
金色の光に少し手をあててみたら
そっと目を開けてみたら
僕の心は等しく輝いてる

止まらないで行こう 光る方へ行こう
僕らは戻れない 戻れないんだゴールデンレイ
まだ傍にいる まだ傍にいる

きつくなった靴さよならを言った
僕らの命が燃えるようなゴールデンレイ
止まれないけれど 君を待っているから

INDONESIA:

Kemarin aku menyadarinya ketika kau mulai berjalan
Sepatumu yang biasanya terlihat kecil
Mungkin bisa ditertawakan, tapi kau yang melihat laut
Rasanya tumbuh menjadi dewasa

Mana hal yang berharga, mana hal yang disukai
Akan disadari setelah kehilangannya, kan?
Mungkin saja tersembunyi di bawah langit yang biasanya

Ketika pagi tiba, kau mengikatkan pita menjadi kupu-kupu
Mimpi yang masih hangat dari seorang gadis

Mari pergi tanpa berhenti, pergi ke arah cahaya bersinar
Kita tak bisa kembali, genggamlah tanganku, sinar emas
Masih ada di sisimu, masih ada di sisimu

Mari pergi tanpa berhenti, pergi ke tempat yang kita suka
Sinar berwarna emas yang kecil dan telah kita pilih
Masih ada di sisimu, masih ada di sisimu

Kemudian aku memahami bahwa lekuk garis dari cahaya
Ternyata masing-masing berbeda
Tak bisa disentuh meski aku menghentikannya dengan kata-kata

Hamparan bintang dibawa oleh hembusan angin malam
Namun meningalkan bintang yang terus bersinar

Mari pergi sementara bimbang, pergi ke arah cahaya bersinar
Selama kita percaya, sinar bersinar emas itu takkan hancur
Kita hanya bisa maju dan pergi menuju akhirnya

Aku merasa bahwa kita akan disinari
Cobalah untuk menyentuh cahaya berwarna emas
Cobalah untuk membuka mata perlahan
Hatiku akan bersinar secara merata

Mari pergi tanpa berhenti, pergi ke arah cahaya bersinar
Kita tak bisa kembali, sinar emas yang tak bisa kembali lagi
Masih ada di sisimu, masih ada di sisimu

Mengucapkan selamat tinggal untuk sepatu yang sempit
Kehidupan kita bagaikan sinar berwarna emas yang membara
Kita tak bisa berhenti, namun aku akan menunggumu



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer