[Lirik+Terjemahan] n-buna feat. Hatsune Miku - Hana to Mizuame, Saishuu Densha (Bunga dan Sirup, Kereta Terakhir)





n-buna feat. Hatsune Miku - Hana to Mizuame, Saishuu Densha (Bunga dan Sirup, Kereta Terakhir)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hareta kumo wo miteita
Kinou yozora ni kasaneta ao wo
Asaku kage ni kakureta
Kimi no egaita sora ga kienai

Wasuretara kimi wa inaku naru kara
Yuraide kinou wo omoidase
Ano natsu ni itsuka todoita no nara
Kinou ni tooi, tooi hanataba

Ochita hana wo miteita
Eki no katawara kuchinashi no saku
Umi no soko wo aruita
Komorebi dake no ukabu dokoka de

Natsu no se ni hikaru awai hi wo mita
Shironde asai asai yoru
Ano natsu ni kimi ga waratteru dake
Waratteru dake

Wasuretara kimi wo omoidasu kara
Yuraide aoi, aoi sora
Ano natsu ni itsuka todoita no nara
Kinou ni awai hanataba wo

Wasurete mo

Kono hanashi wa kore de owari da
Kekkyoku kimi wo wasurenai mama
Sukoshizutsu otona ni natte iku
Natsu ga owaru mitai ni

Ichimai no hana no e wo kaita
Sonna kono hanashi no tsudzuki wa
Kitto kitto boku ni shika wakaranai

Boku dake shika shiranai

KANJI:

n-buna feat. 初音ミク - 花と水飴、最終電車

晴れた雲を見ていた
昨日夜空に重ねた青を
浅く影に隠れた
君の描いた空が消えない

忘れたら 君はいなくなるから
揺らいだ昨日を思い出せ
あの夏にいつか届いたのなら
昨日に遠い 遠い花束

落ちた花を見ていた
駅の傍 クチナシの咲く
海の底を歩いた
木漏れ日だけの浮かぶどこかで

夏の瀬に光る淡い火を見た
白んで浅い浅い夜
あの夏に君が笑っているだけ
笑っているだけ

忘れたら君を思い出すから
揺らいで青い青い空
あの夏にいつか届いたのなら
昨日に淡い花束を

忘れても

この話はこれで終わりだ
結局君を忘れないまま
少しずつ大人になっていく
夏が終わるみたいに

一枚の花の絵を描いた
そんなこの話の続きは
きっと僕にしかわからない

僕だけしか知らない

INDONESIA:

Aku melihat awan yang cerah
Dan biru berlapis yang menutupi langit malam
Bersembunyi di balik bayang-bayang
Langit yang kau gambar takkan menghilang

Jika aku melupakan, kau akan menghilang
Karenanya aku mengingat kemarin yang berayun
Dan jika suatu saat aku mencapai musim panas itu
Akan kutinggalkan bunga yang jauh di hari kemarin

Aku melihat bunga yang berguguran
Mekarnya gardenia di tepian stasiun kereta
Aku berjalan melalui dasar lautan
Di tempat dimana cahaya matahari mengapung dalam air

Aku melihat api yang samar di akhir musim panas
Menyinari malam hari yang begitu singkat
Kau ada di musim panas itu, hanya tersenyum saja
Hanya tersenyum saja

Meskipun aku melupakan, aku masih mengingatmu
Berayun di langit yang biru, langit yang biru
Dan jika suatu aku mencapai musim panas itu
Akan kutinggalkan bunga yang pucat untuk kemarin

Meskipun aku melupakan

Dengan begitu, cerita ini pun berakhir di sini
Dengan aku yang masih tak bisa melupakanmu
Aku akan menjadi dewasa sedikit demi sedikit
Bagaikan musim panas yang berakhir

Aku menggambar setangkai bunga
Kelanjutan dari cerita yang seperti ini
Kuyakin hanya aku saja yang mengetahuinya

Hanya aku yang mengetahuinya


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer