[Lirik+Terjemahan] Mrs. GREEN APPLE - Dear (Untuk)





Mrs. GREEN APPLE - Dear (Untuk)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tobira no saki ni wa nani ga aru ka wakaranai kedo
Dareka ga kitto anata wo matteiru

Me no mae no kyou e fumidasu yuuki mo nai kedo
Furikaette mireba ashiato wa tsudzuiteiru kara

Hidari mune no kodou wo kanjiteru
Migi no nou de kimi wo aishiteru
Ryou no te de dareka ni furete
Watashi wa kyou mo ikiteru

Bye - toki no nagare ni makasete
Smile - anata no takaramono yo
Kugatsu no hana no iro ni nazoraete
Tsuyoku chikau aishitai

Namida mo karete shimau kanashimi wo kurau hi mo aru kedo
Anata wa kitto tsuyosa mo motteru

"Ikite ikenai"
Mukiryoku na watashi wo "mukachi" da to omotte mo
Tachidomatte mireba kaze wo mata kanjirareru kara

Kimochi wa meguru rasen kaidan no you ni
Tori ga habataku you ni wa ikazu to mo
Jidai wa kawatte iku

Osanasa de pan wo tsukutte
Otonabite jamu wo nurou
Itsuka mata tsukue wo kakonde
Natsukashii hanashi wo shiyou

Hidari mune no kodou ga tomaru made
Chanto kono sekai wo aishitai
Ryou no ude de dareka ga dakishimete kureru made
Kyou mo ikiteru

Nakushita mono wo sagasu
Michi ga sutarete iyou to mo
Dareka wo ushinau no mo jinsei no ichibu to yobanakya ikenai nara
Douka

Hidari mune no kodou wo kanjiteru
Migi no nou de asu wo yumemiteru
Chiisana tenohira no naka de
Watashi wa yume wo nigitteru

Osanasa de pan wo tsukutte
Otonabite jamu wo nurou
Itsuka kitto deau
Anata wo sagashiteru

Hi - toki no yukue ni makasete
Smile - fuan mo mikata ni shite sa
Taakoizu no hikari no kiseki wo matotte
"Tsuyoku chikau ai mitai"

Koware sou na baai
Watashi no kata ni yorikakatte sa
Otagai amaete mimashou
Saa tsugi wa doko e ikou ka

Koko ni shirusu
Anata e

KANJI:

扉の先には何があるかわからないけど
誰かがきっと貴方を待ってる

目の前の今日へ踏み出す勇気も無いけど
振り返ってみれば足跡は続いているから

左胸の鼓動を感じてる
右の脳で君を愛してる
両の手で誰かに触れて
私は今日も生きてる

Bye - 時の流れに任せて
Smile - 貴方の宝物よ
9月の花の色に準えて
強く誓う 愛したい

涙も枯れてしまう哀しみを食らう日もあるけど
貴方はきっと強さも持ってる

「生きていけない」
無気力な私を「無価値」だと思っても
立ち止まってみれば風をまた感じられるから

気持ちは周る螺旋階段のように
鳥が羽ばたく様には行かずとも
時代は変わっていく

幼さでパンを作って
大人びてジャムを塗ろう
いつかまた机を囲んで
懐かしい話をしよう

左胸の鼓動が止まるまで
ちゃんとこの世界を愛したい
両の腕で誰かが抱きしめてくれるまで
今日も生きてる

無くしたものを探す
道が廃れていようとも
誰かを失うのも人生の一部と呼ばなきゃいけないなら
どうか

左胸の鼓動を感じてる
右の脳で明日を夢見てる
小さな掌の中で
私は夢を握ってる

幼さでパンを作って
大人びてジャムを塗ろう
いつかきっと出逢う
貴方を探してる

Hi - 時の行方に任せて
Smile - 不安も味方にしてさ
ターコイズの光の奇跡を纏って
「強く誓う愛みたい」

壊れそうな場合
私の肩に寄りかかってさ
お互い甘えてみましょう
さぁ 次は何処へ行こうか

ここに記す
貴方へ

INDONESIA:

Aku tak tahu apa yang ada di balik pintu yang terbuka
Tapi kuyakin seseorang sedang menantimu

Meskipun kau tak punya keberanian untuk melangkah menuju hari ini
Ketika menoleh ke belakang, jejak langkah itu terus berlanjut

Aku merasakan detak jantung di dada kiri
Aku mencintaimu dengan otak kananku
Menyentuh seseorang dengan kedua tangan
Aku tetap bertahan, hidup di hari ini

Selamat tinggal - serahkan pada aliran waktu
Senyum - itulah hal yang berharga bagimu
Senada dengan warna bunga di bulan September
Bersumpah dengan teguh, aku ingin mencintaimu

Kadang ada hari-hari saat kesedihan menerpa hingga air mata menjadi kering
Tapi kuyakin kau memiliki kekuatan untuk melaluinya

"Aku tak bisa hidup"
Meskipun kau merasa begitu lemah dan "tak berharga"
Ketika kau berhenti sejenak, kau akan merasakan angin lagi

Perasaan berputar-putar, seperti tangga yang berpilin
Meski tak berjalan seperti burung yang terbang bebas
Waktu akan terus berubah

Mari membuat roti dengan masa muda
Dan mengoleskan selai ketika dewasa
Suatu saat, mari duduk mengelilingi meja
Dan menceritakan kenangan lama

Hingga detak jantung di dada kiriku berhenti
Aku ingin mencintai dunia ini sepenuhnya
Hingga seseorang memelukku dengan kedua tangan
Aku tetap hidup di hari ini

Mencari apa yang telah hilang
Walaupun jalannya ditinggalkan
Jika kau menyebut bahwa kehilangan seseorang adalah bagian dari kehidupan
Kumohon...

Aku merasakan detak jantung di dada kiri
Memimpikan masa depan dengan otak kanan
Di telapak tangan yang kecil ini
Aku menggengam erat mimpiku

Mari membuat roti dengan masa muda
Dan mengoleskan selai ketika dewasa
Kuyakin suatu saat kita akan bertemu
Aku mencari dirimu

Hai - serahkan pada arah sang waktu
Senyum - jadikan kecemasan sebagai teman
Mengenakan keajaiban cahaya berwarna toska
"Seperti cinta yang bersumpah teguh"

Jika terasa hampir hancur
Bersandarlah di pundakku
Mari kita saling mengandalkan
Selanjutnya, ke mana kita pergi?

Kutulis di sini,
Untukmu.



3 komentar

  1. akhirnyaaaa yang aku tunggu-tunggu!! terima kasih banyak, min! <3 btw aku mau nanya pendapat admin tentang MV-nya, karena masih kurang paham :'] ceritanya Motoki bunuh diri ya? dan hubungannya sama anak perempuan itu apa?

    ReplyDelete
  2. Aku kurang paham sama lirik ini, "Mari membuat roti dengan masa muda
    Dan mengoleskan selai ketika dewasa," apakah sejenis dengan 'berusaha ketika masih muda dan menikmati hasilnya di masa tua'?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Liriknya benar-benar saya terjemahkan secara literal ya kak, tapi menurut admin kurang lebih kayak giiin artinya:
      - Membuat roti dengan masa muda bisa diartikan sebagai menggunakan semangat masa muda untuk memulai atau mengembangkan sesuatu yang baru, layaknya membuat roti yang membutuhkan usaha dan kesabaran.
      - Mengoleskan selai ketika menjadi dewasa mengindikasikan menambahkan pengalaman dalam hidup. Selai ada bermacam-macam ada yang manis, asam, dsb. Biasanya mengoleskan selai setelah rotinya selesai.
      - Dua kalimat ini identik dengan perubahan dari masa muda ke dewasa

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer