[Lirik+Terjemahan] STU48 - Nire no Kokage no Shita de (Di Bawah Naungan Pohon Elm)





STU48 - Nire no Kokage no Shita de (Di Bawah Naungan Pohon Elm)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Itsumo no kouen no benchi no shiteiseki
Minna ni ninki no nire no kage no shita

Bokutachi ga ashita kara kimazuku natte shimaeba
Arata na kappuru ga ai wo kataru no darou

Dekireba nani ga attatte shoujiki ni natte hoshii
Donna kakko warukute mo ii janai ka

Hanaretaku wa nai to itteta no ni yume to genjitsu wa chigau
Mou koko ni wa korarenai to kimi ga naita yoru
Mirai no ippo me wo hikitomecha ikenai to omou
Dakara kono nire no ki no shita de kimi wo miokurou

Soyokaze ni zawazawa to yureru oto ga suki na no to
Komorebi wo miagete mimi wo sumaseteta

Ano toki damarikonda no wa boku ga dou kotaeru no ka
Sukoshi kitai wo shite matte ita no kanaa

Kisetsu ga kawatte mo ano benchi ni zutto suwatte itai yo
Bokutachi no monogatari wa yuzuritakunai
Soredemo sekkaku no sutaato wo muda ni suru na yo
Ima no boku ni dekiru ai to wa hikitomenai koto

Atari ni hoshi ga furisosogu koro made
Nakanaka tachiagarenai shiteiseki

Hanaretaku wa nai to itteta no ni yume to genjitsu wa chigau
Mou koko ni wa korarenai to kimi ga naita yoru
Mirai no ippo me wo hikitomecha ikenai to omou
Dakara kono nire no ki no shita de kimi wo miokurou

KANJI:

STU48 - 楡の木陰の下で

いつもの公園のベンチの指定席
みんなに人気の 楡(にれ)の木陰の下

僕たちが明日から 気まずくなってしまえば
新たなカップルが 愛を語るのだろう

できれば 何があったって 正直になって欲しい
どんなカッコ悪くてもいいじゃないか

離れたくはないと 言ってたのに 夢と現実は違う
もうここには来られないと 君が泣いた夜
未来の一歩目を 引き止めちゃいけないと思う
だから この楡(にれ)の木の下で君を見送ろう

そよ風にざわざわと揺れる音が好きなのと
木洩れ陽を見上げて 耳を澄ませてた

あの時 黙り込んだのは 僕がどう答えるのか
少し期待をして 待っていたのかなあ

季節が変わっても あのベンチにずっと座っていたいよ
僕たちの物語は譲りたくない
それでもせっかくのスタートを無駄にするなよ
今の僕にできる愛とは引き留めないこと

辺りに星が降り注ぐ頃まで
なかなか立ち上がれない指定席

離れたくはないと 言ってたのに 夢と現実は違う
もうここには来られないと 君が泣いた夜
未来の一歩目を 引き止めちゃいけないと思う
だから この楡(にれ)の木の下で君を見送ろう

INDONESIA:

Di bangku yang sudah ditentukan pada taman biasanya
Di bawah naungan pohon elm yang disukai semua orang

Sekalipun mulai besok kita berdua menjadi canggung
Apakah pasangan baru akan berbagi cinta di sini?

Jika bisa, aku ingin kau berkata jujur apapun yang terjadi
Bukankah tak apa jika itu membuatmu tampak buruk?

Kau berkata tak ingin berpisah, tapi mimpi dan kenyataan berkata lain
Itulah malam saat kau menangis dan berkata tak bisa datang ke sini lagi
Aku merasa aku tak boleh menghalangi langkah pertamamu ke masa depan
Karenanya di bawah naungan pohon elm ini, aku akan mengantarmu pergi

Aku menyukai suara gemerisik dedaunan yang dihembus oleh angin
Aku memandang sinar mentari yang melalui daun dan mendengarkan

Ketika itu, aku terdiam karena tak tahu bagaimana cara menjawabmu
Mungkinkah kau sedang menunggu dengan sedikit harapan?

Meskipun musim berganti, aku ingin terus duduk di bangku itu
Sebenarnya aku tak ingin melepaskan cerita kita berdua
Namun jangan pernah menyia-nyiakan awal yang luar biasa itu
Cinta yang bisa kulakukan sekarang adalah tidak menahanmu

Hingga bintang-bintang di sekitar berjatuhan
Kita tak bisa berdiri dari bangku yang diduduki ini

Kau berkata tak ingin berpisah, tapi mimpi dan kenyataan berkata lain
Itulah malam saat kau menangis dan berkata tak bisa datang ke sini lagi
Aku merasa aku tak boleh menghalangi langkah pertamamu ke masa depan
Karenanya di bawah naungan pohon elm ini, aku akan mengantarmu pergi



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer