[Lirik+Terjemahan] Boku ga Mitakatta Aozora - Ano Koro no Tribeca (Tribeca di Masa Itu)





Boku ga Mitakatta Aozora / BokuAo - Ano Koro no Tribeca (Tribeca di Masa Itu)


[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Akogare no toraibekka, toraibekka, tsubuyaiteta
Tada hitamuki ni mae dake wo miteta nineteen
Anna ni kagayaiteta boku datta ima doko ni iru?

Kokudouzoi no chuuko baiku no shoppu de
Zettai itsuka kaitai tte omotteta machine yori
Net-jou de mitsuketa umi no mukou no machinami ni
Itte mitai to kokoro wo ubawareta

Arubaito de tameteta sono yume no zandaka de
Katamichi no chiketto nigitta kanousei

Ano koro no toraibekka, toraibekka, mou ichido
Anna mucha nante dekinai darou
Jinsei tte yatsu wo, nani mo shiranai tte koto wa subarashii
Seishun wa toraibekka, toraibekka, one-way de
Daiji na nanika sagashi ni itteta tte
Motometa mono nante mitsukaranai
Doko ikeba ii?

Daigaku e iku sonna jikan ga attara
Motto riaru na sabaibaru shite mitai to omotteta
Soko de nani wo suru ka? Zenzen kimete inakattashi
Naru you ni naru yo no naka wo nametetanda

Koko ja nai dokoka ni kitto chikamichi ga aru to
Shinjiteta chizu ni wa gooru wa nakatta

Sou, dare mo toraibekka, toraibekka aru darou
Mune no oku ni fukaku nokotta hibi yo
Imi mo wakarazu ni sore wo mezaseru tte koto ga jounetsu da
Kibou to wa toraibekka, toraibekka itsu no hi ka
Anna ni atsuku nareta koto nante nakatta
Otona ni natte kara mitsukaranai
Ikitai dokoka

Wow wow
Where’s that?

Ano basho ni tatta toki
Kono mama ja ikenai tte omottakke
Kore kara saa mou ichido toraibekka mezasou

Ano koro no toraibekka, toraibekka, mou ichido
Anna mucha nante dekinai darou
Jinsei tte yatsu wo, nani mo shiranai tte koto wa subarashii
Seishun wa toraibekka, toraibekka, one-way de
Daiji na nanika sagashi ni itteta tte
Motometa mono nante mitsukaranai
Doko ikeba ii?

KANJI:

僕が見たかった青空 - あの頃のトライベッカ

憧れのトライベッカ トライベッカ 呟いてた
ただひたむきに前だけを見てた19(ナインティーン)
あんなに輝いてた僕だった 今 どこにいる?

国道沿いの中古バイクのショップで
絶対 いつか買いたいって思ってたマシーンより
ネット上で見つけた海の向こうの街並みに
行ってみたいと心を奪われた

アルバイトで貯めてたその夢の残高で
片道のチケット 握った可能性

あの頃のトライベッカ トライベッカ もう一度
あんな無茶なんてできないだろう
人生って奴を 何も知らないってことは素晴らしい
青春はトライベッカ トライベッカ One wayで
大事な何か探しに行ってみたって
求めたものなんて見つからない
どこ行けばいい?

大学へ行くそんな時間があったら
もっと リアルなサバイバルしてみたいと思ってた
そこで何をするか?全然 決めていなかったし
なるようになる 世の中を舐めてたんだ

ここじゃないどこかにきっと近道があると
信じてた地図にはゴールはなかった

そう誰も トライベッカ トライベッカ あるだろう
胸の奥に深く残った日々よ
意味もわからずに それを目指せるってことが情熱だ
希望とはトライベッカ トライベッカ いつの日か
あんなに熱くなれたことなんてなかった
大人になってから見つからない
行きたいどこか

Wow wow
Where's that?

あの場所に立った時
このままじゃいけないって思ったっけ
これからさあもう一度 トライベッカ目指そう

あの頃のトライベッカ トライベッカ もう一度
あんな無茶なんてできないだろう
人生って奴を 何も知らないってことは素晴らしい
青春はトライベッカ トライベッカ One wayで
大事な何か探しに行ってみたって
求めたものなんて見つからない
どこ行けばいい?

INDONESIA:

Tribeca yang kukagumi, Tribeca, aku menggumamkannya
Di usia sembilan belas, kutatap lurus ke depan, tanpa ragu
Sekarang di mana aku yang dulu begitu bersinar itu berada?

Di toko motor bekas di pinggir jalan nasional
Ada motor impian yang suatu saat ingin kubeli, tapi daripada itu
Pemandangan kota di seberang lautan yang kutemukan di internet
Membuat hatiku terpikat dan aku ingin pregi ke sana

Dengan saldo impian yang telah kutabung dari kerja paruh waktu
Aku menggenggam tiket sekali jalan yang penuh kemungkinan

Tribeca di masa itu, Tribeca, sekali lagi
Aku tak bisa bertindak nekat seperti itu, kan?
Betapa indahnya saat kita tak mengetahui apa pun tentang hidup
Masa muda adalah Tribeca, Tribeca sekali jalan
Meskipun aku pergi mencari sesuatu yang berharga
Sesuatu yang kucari takkan bisa ditemukan
Ke mana aku harus pergi?

Jika aku punya kesempatan pergi ke universitas
Aku ingin mencoba bertahan hidup yang lebih nyata
Apa yang akan kulakukan di sana? Sama sekali tak terpikirkan
Biarlah semua terjadi begitu adanya, aku terlalu meremehkan dunia

Kuyakin pasti ada jalan pintas di suatu tempat selain di sini
Tapi di peta yang kupercaya, ternyata tak pernah ada garis akhir

Ya, setiap orang pasti memiliki Tribeca, iya kan?
Hari-hari yang tersimpan di lubuk hati yang dalam
Mengejar sesuatu yang bahkan tak diketahui maknanya adalah semangat
Harapan itu adalah Tribeca, Tribeca, suatu saat nanti
Aku takkan pernah bisa bersemangat seperti itu lagi
Setelah menjadi dewasa, aku tak bisa menemukan
Tempat yang ingin dituju

Wow wow
Di mana itu?

Ketika aku berdiri di tempat itu
Apakah dulu aku merasa tak boleh terus seperti ini
Mulai sekarang, ayo sekali lagi kita pergi menuju Tribeca

Tribeca di masa itu, Tribeca, sekali lagi
Aku tak bisa bertindak nekat seperti itu, kan?
Betapa indahnya saat kita tak mengetahui apa pun tentang hidup
Masa muda adalah Tribeca, Tribeca sekali jalan
Meskipun aku pergi mencari sesuatu yang berharga
Sesuatu yang kucari takkan bisa ditemukan
Ke mana aku harus pergi?



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer