[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Naze Bokutachi wa Hashiru no ka? (Kenapa Kita Berlari?)





Nogizaka46 - Naze Bokutachi wa Hashiru no ka? (Kenapa Kita Berlari?)


[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nanika mokuteki wo mitsukerarenai to hito wa ikite ikenai
Sono saki ni oboroge ni ukabiagaru gooru sagashiteiru

Kyoushitsu no mado ni hansha suru hizashi marude kimi no manazashi
Zettai kocchi miteru ki ga shitetata no omoi sugoshi ka na

Ase no shizuku ga katarikakeru kokoro wa nani wo sagashiteru?
Shoujiki na kimochi wa kaze ni fukareta you ni
Dokoka e to kiete yuku yo

Naze bokutachi wa hashiru no ka?
Manatsu no gurando no ue wo nanshuu mo mawatteiru no darou
Naze bokutachi wa tomaranainda?
Sensei ya dareka ni iwareta wake janai
Seishun wa fujouri da tte omou

Kaze wa itsu kara ka fuite nai kara chihyou no ondo ga agaru
Kitto suzushii dake no kisetsu ni wa dare mo manzoku shinai sa

Chokusha nikkou teritsukerare hada wo yakareru sore kurai
Kokyuu sae kurushii sore wo norikoerareru
Jibun da to shinjitakute...

Bokutachi wa hashiru shika nai
Imi nante nan ni mo nainda tada ashi ga katte ni ugoku dake
Koutei no soto ni wa denai no kai?
Onaji basho janakute...
En wo egaite mo
Rifujin na koudou da tte omou

Moteamashite shimau kono jikan wo dokoka de
Hassan shinai to kitto bakuhatsu suru

Naze bokutachi wa tomatterarenai no ka?
Kangaeteru yori shoudou ni tsukiugokasarerunda
Naze bokutachi wa tomaranainda?
Sensei ya dareka ni iwareta wake janai
Seishun wa fujouri da tte omou
Rifujin ni makenai tame ni hashiru

KANJI:

乃木坂46 - なぜ 僕たちは走るのか?

何か目的を見つけられないと人間は生きていけない
その先に朧げに浮かび上がるゴール 探している

教室の窓に反射する陽射しまるで君の眼差し
絶対こっち見てる気がしてたただの思い過ごしかな

汗の雫が語りかける 心は何を探してる?
正直な気持ちは風に吹かれたように
どこかへと消えて行くよ

なぜ 僕たちは走るのか?
真夏のグランドの上を何周も回っているのだろう
なぜ 僕たちは止まらないんだ?
先生や誰かに言われたわけじゃない
青春は不条理だって思う

風はいつからか吹いてないから地表の温度が上がる
きっと涼しだけの季節には誰も満足しないさ

直射日光 照りつけられ肌を灼かれるそれくらい
呼吸さえ苦しいそれを乗り越えられる
自分だと信じたくて…

僕たちは走るしかない
意味なんて何にもないんだただ足が勝手に動くだけ
校庭の外には出ないのかい?
同じ場所じゃなくて… 
円を描いても
理不尽な行動だって思う

持て余してしまうこの時間をどこかで
発散しないときっと爆発する

なぜ 僕たちは止まってられないのか?
考えてるより 衝動に突き動かされるんだ
なぜ 僕たちは止まらないんだ?
先生や誰かに言われたわけじゃない
青春は不条理だって思う
理不尽に負けないために走る

INDONESIA:

Manusia pasti tak bisa hidup jika tak bisa menemukan tujuan hidupnya
Karena itulah aku mencari tujuan yang muncul dengan samar di depanku

Cahaya matahari yang terpantul di jendela kelas terasa bagaikan tatapanmu
Kuyakin kau pasti sedang melihat ke arahku, ataukah hanya perasaanku saja?

Tetesan keringat seolah memberitahuku "apakah yang sedang dicari hatimu?"
Perasaan yang jujur bagaikan tertiup oleh hembusan angin
Lalu menghilang entah ke mana

Kenapa kita berlari?
Kenapa kita berlari mengitari lapangan di tengah musim panas berkali-kali?
Kenapa kita tak mau berhenti?
Bukan karena guru atau siapapun menyuruh kita
Bagiku masa muda adalah hal yang tak masuk akal

Karena angin sudah lama berhenti bertiup, suhu permukaan tanah pun meningkat
Kuyakin tak ada siapapun yang akan puas jika musim ini hanya terasa sejuk saja

Cahaya matahari langsung menyinari hingga bisa membuat kulit menjadi terbakar
Bahkan napas terasa sesak, tapi kuyakin aku bisa mengatasinya
Itulah yang ingin kupercaya...

Yang bisa kita lakukan hanyalah terus berlari
Sebenarnya tak ada arti apa-apa, hanya saja kaki bergerak dengan sendirinya
Kenapa tak keluar saja dari halaman sekolah?
Bukan hanya di tempat yang sama...
Meski hanya menggambar lingkaran
Bagiku itu adalah tindakan yang tak masuk akal

Waktu yang berlebihan dan tak bisa tertampung ini
Jika tak dilepaskan di suatu tempat, pasti akan meledak

Kenapa kita tak bisa berhenti?
Lebih dari sekadar berpikir, kita digerakkan oleh dorongan hati
Kenapa kita tak mau berhenti?
Bukan karena guru atau siapapun menyuruh kita
Bagiku masa muda adalah hal yang tak masuk akal
Kita berlari agar tak kalah dari hal tak masuk akal itu



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer