Naniwa Danshi - Asymmetry (Asimetri)
[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Fuzoroi na mama e ni natteiku bokura no pazuru no piisu wa
Kakete iru koto sore jitai ni imi ga aru
Kimi wo shireba shiru hodo ni sono egao ni mune ga itamu
Dare ni mo iwanai honne ni mata kidzukanu furi
Tsuki no kagayaki mo taiyou ga terasu hikari
Boku wa kimi wo aisuru koto de mezameteiku
Shiro to kuro de egaku rasen ni nando mo niji wo kaketeiku
Ari no mama no kimi de iinda chanto soba ni iru kara
Sono yasashisa ni furete kidzuita tada kimi wo shiawase ni shitai
Ashinmetorii bokutachi wa ibitsu na mama tokeau kono sekai de
Ameagari no machi no nioi shimetta kuuki no omosa ni
Ano hi no kioku mata nando mo kurikaesu
Hito wa koete iku donna kanashii kako mo
Sono subete ni imi ga aru you ni
Fukai ao ni michita sora ni seiza to tsuki ga ukandeiru
Yoru mo asa mo chigai wa nai to kimi wa shitteiru kara
Tsumetaku tozashita tobira wo oshite mayoi mo kodoku mo wakete hoshii
Sono koe de michite yuku tsuki no madoromi no naka kasanete iyou
Black & White dareshimo kokoro ni misukasenai omote-ura
Which one? Soko ni shinjitsu wa nai
Ibitsu na mama no fukanzen wo mitsumete
Nagai yoru ga akeru tabi ni bokura wa umarekawatteiku
Ima dasenai kotae ni datte itsuka kitto
Dakara...
Shiro to kuro de egaku rasen ni nando mo niji wo kaketeiku
Ari no mama no kimi de iinda chanto soba ni iru kara
Sono yasashisa ni furete kidzuita tada kimi wo shiawase ni shitai
Sono koe de michite iku tsuki no madoromi no naka
Ashinmetorii bokutachi wa ibitsu na mama tokeau kono sekai de
So maybe, we're enough.
KANJI:
なにわ男子 - アシンメトリー
不揃いなまま絵になっていく 僕らのパズルのピースは
欠けている事 それ自体に意味がある
君を知れば知る程に その笑顔に胸が痛む
誰にも言わない本音に また気付かぬフリ
月の輝きも 太陽が照らす光
僕は君を愛する事で 目覚めていく
白と黒で描く螺旋に 何度も虹をかけていく
ありのままの君でいいんだ ちゃんと側にいるから
その優しさに触れて気付いた ただ君を幸せにしたい
アシンメトリー 僕たちは歪なまま溶け合う この世界で
雨上がりの街の匂い 湿った空気の重さに
あの日の記憶 また何度も繰り返す
人は超えていく どんな悲しい過去も
その全てに意味があるように
深い青に満ちた空に 星座と月が浮かんでいる
夜も朝も違いはないと 君は知っているから
冷たく閉ざした扉を押して 迷いも孤独も分けて欲しい
その声で満ちていく 月のまどろみの中 重ねていよう
Black & White 誰しも心に 見透かせない表裏
Which one? そこに真実はない
歪なままの不完全を見つめて
長い夜が明ける度に 僕らは生まれ変わっていく
今出せない答えにだって いつかきっと
だから…
白と黒で描く螺旋に 何度も虹をかけていく
ありのままの君でいいんだ ちゃんと側にいるから
その優しさに触れて気付いた ただ君を幸せにしたい
その声で満ちていく 月のまどろみの中
アシンメトリー 僕たちは歪なまま溶け合う この世界で
So maybe, we're enough.
INDONESIA:
Potongan puzzle kita menjadi sebuah gambar meskipun tetap tak seragam
Kondisi yang tak utuh itu justru memiliki makna tersendiri
Semakin aku mengenalmu, senyumanmu semakin membuat dadaku sakit
Aku kembali berpura-pura tak menyadari isi hati yang tak kau ceritakan
Bahkan cahaya bulan berasal dari pantulan matahari
Dan dengan mencintai dirimu, aku menjadi tersadarkan
Dalam spiral yang tergambar hitam-putih, aku akan melukis pelangi berkali-kali
Tetaplah menjadi dirimu sendiri, karena aku akan selalu berada di sisimu
Aku tersadar saat merasakan kebaikanmu, aku hanya ingin membuatmu bahagia
Asimetri, begitulah kita berdua, menyatu dalam ketidaksempurnaan dunia ini
Aroma kota setelah hujan bercampur bersama beratnya udara yang lembap
Dan membawa kenangan hari itu hingga berulang kali
Manusia mampu melampaui masa lalu apa pun yang menyakitkan
Seolah semua itu memiliki makna tertentu
Di langit yang berwarna biru tua, rasi bintang dan bulan menampakkan diri
Karena kau tahu bahwa malam dan pagi itu sesungguhnya tak berbeda
Doronglah pintu yang tertutup dan membeku itu, dan bagikan keraguan serta kesepianmu
Biarkan suara itu memenuhi, dan mari menyatu dalam lelapnya tidur sang bulan
Hitam & Putih, semua orang punya sisi yang tak bisa sepenuhnya terlihat
Yang mana? Di sana tak ada kebenaran
Mari memandang ketidaksempurnaan itu apa adanya
Setiap kali malam yang panjang berakhir, kita semua akan terlahir kembali
Bahkan jawaban yang sekarang belum ditemukan, suatu saat, kuyakin
Karenanya...
Dalam spiral yang tergambar hitam-putih, aku akan melukis pelangi berkali-kali
Tetaplah menjadi dirimu sendiri, karena aku akan selalu berada di sisimu
Aku tersadar saat merasakan kebaikanmu, aku hanya ingin membuatmu bahagia
Biarkan suara itu memenuhi, dan mari menyatu dalam lelapnya tidur sang bulan
Asimetri, begitulah kita berdua, menyatu dalam ketidaksempurnaan dunia ini
Jadi mungkin, kita ini sudah cukup.
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.