[Lirik+Terjemahan] CHERRYBLOSSOM - Yume no Manual (Panduan Untuk Mimpi)





CHERRYBLOSSOM - Yume no Manual (Panduan Untuk Mimpi) / Manual for Dreams


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • Arti lagu “Yume no Manual” dari CHERRYBLOSSOM menggambarkan semangat untuk mengejar mimpi tanpa bergantung pada aturan atau panduan tertentu. Lagu ini dirilis pada 2 Desember 2009 sebagai single kelima dan digunakan sebagai lagu penutup musim ke-14 anime Katekyo Hitman Reborn!. Dengan nuansa yang hangat dan optimistis, lagu ini mengajak pendengar untuk menerima ketidaksempurnaan dalam perjalanan hidup.
  • Makna lagu “Yume no Manual” berfokus pada pencarian makna di tengah kebingungan dan keinginan untuk memahami perasaan yang tak selalu memiliki jawaban. Protagonis berusaha menemukan arah, namun menyadari bahwa ketiadaan “manual” justru memberi ruang bagi keaslian dan keberanian untuk melangkah. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, interpretasi lagu menegaskan bahwa pertumbuhan sejati lahir dari keberanian menghadapi ketidakpastian dan menikmati proses yang membentuk diri apa adanya.
-------------
  • “Yume no Manual” is the fifth single by Japanese rock band CHERRYBLOSSOM, released on December 2, 2009, and used as the ending theme for the 14th season of the anime Katekyo Hitman Reborn!. The song delivers an uplifting message, reminding listeners that there is no predefined guidebook for chasing dreams or navigating life.
  • Through its lyrics, the song confronts the confusion of emotions, dreams, and relationships that offer no clear instructions. While there is a longing for guidance, the absence of a “manual” becomes an invitation to act freely and discover oneself. Ultimately, the song embraces uncertainty as meaningful, suggesting that growth and beautiful memories are born from choosing one’s own path.
-------------
  • 「夢のマニュアル」は、2009年12月2日にリリースされたCHERRYBLOSSOMの5枚目のシングルで、アニメ『家庭教師ヒットマンREBORN!』第14期のエンディングテーマとして起用されました。夢や人生に決まった手引きが存在しないという、前向きで温かなメッセージが込められた楽曲です。
  • 歌詞では、感情や夢、人との関係に対して「どうすれば正解なのか分からない」という戸惑いが描かれます。しかし、その“マニュアルのなさ”こそが、自分で考え、悩みながら選択し、前へ進む価値を生み出すのです。決まった正解がないからこそ、誰かとの出会いや経験が、かけがえのない思い出となり、未来を形づくっていきます。この曲の歌詞と訳を通じて、聴き手は不確かさの中にある希望と、自分らしく歩むことの意味をあらためて感じることができるでしょう。人生の過程そのものが、唯一無二の「マニュアル」になるという優しい視点が、静かに胸に響きます。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Wakatteru hazu na no ni kotae wa itsumo
Run away... kimagure na ruuretto
Chikazuite hanareru jishaku wa futari no
Owari no nai geemu
Jugyou de wa oshiete kurenai

Kokoro no kagaku hannoushiki wa doko ni mo notte inai
Juuden ga nakunatta mitai ni nakanaka genki ga denai
Gizagiza shiteiru kimochi wa kirei sappari
Baajon appu shitai kedo...

Yume no manyuaru nante nai kara
Shitai you ni sureba ii n janai?
Dokidoki shiteru ima kono toki wa
Mou nido to wa otozurenai kara
Itsuka furikaeru toki takusan no suteki na omoide
Sakase you kimi ni makenai you ni

Nakanai de iru no ni waraenai
Jibun ni wa uso wa tsukitakunai
Chotto shita wagamama
Kyuukutsu ni natte mitometakunakute
Subete wo nage dashitaku natta!

Kuesuchon maakudarake no watashi no ikikata datte
Itsuka wa dareka no tame ni narunda to shinjitetai
Kotae nante nai dakedo maketakunakute
Iji wo hatte bakari

Sono uchi nantoka naru nante
Kiraku ni kangaete nai kedo
Wakuwaku suru no ashita no koto wo
Tanoshiku kangaete itai no
Utsumui tatte nani mo ii koto aru hazunai kara
Ippo zutsu mae wo muite arukou

Kie chai sou ni kanashikute
Yume nante nakushi chai sou de
Soredemo kitto wasurenainda
Kou shite ima wo ikiteirunda
Motto issho ni takusan no suteki na omoide
Tsukuritai toki ga yurusu kagiri tsukamou
Saigo wa zettai ni waraitai yo

Itsuka furikaeru toki takusan no suteki na omoide
Sakase you kimi ni makenai you ni

KANJI:

CHERRYBLOSSOM - 夢のマニュアル

分かってるはずなのに 答えはいつも
Run away... 気まぐれなルーレット
近づいて離れる磁石は二人の
終わりのないゲーム
授業では教えてくれない

ココロの化学反応式はどこにも載っていない
充電がなくなったみたいに なかなか元気が出ない
ギザギザしている 気持ちはきれいさっぱり
バージョンアップしたいけど…

夢のマニュアルなんてないから
したいようにすればいいんじゃない?
ドキドキしてる 今この瞬間(とき)は
もう二度とは訪れないから
いつか振り返る時 沢山の素敵な思い出
咲かせよう 君に負けないように

泣かないでいるのに 笑えない
自分には嘘はつきたくない
ちょっとしたワガママ
窮屈になって 認めたくなくて
すべてを投げ出したくなった!

クエスチョンマークだらけの私の生き方だって
いつかは誰かのためになるんだと信じてたい
こたえなんてない だけど負けたくなくて
意地をはってばかり

そのうち何とかなるなんて
気楽に考えてないけど
ワクワクするの 明日のことを
楽しく考えていたいの
俯いたって何もいいことあるはずないから
一歩ずつ前を向いて歩こう

消えちゃいそうに悲しくて
夢なんてなくしちゃいそうで
それでもきっと 忘れないんだ
こうして今を生きているんだ
もっと一緒に沢山の素敵な思い出
作りたい時が許す限り 掴もう
最後は絶対に笑いたいよ

いつか振り返る時 沢山の素敵な思い出
咲かせよう 君に負けないように

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

I should’ve understood by now, but the answer always
Run away… like a roulette spinning at will
The magnet that comes close and then drifts away, that’s the two of us
A game that never ends
Something they never teach in class

The chemical formula for this feeling isn’t written down anywhere
Like a drained battery, it’s so hard to feel alive
This jagged feeling I want to clear away completely
I want to update like a new version, but…

There is no manual for dreams
Isn’t it better to just do whatever you want?
This moment that makes my heart pound
Will never come a second time
Someday when I look back, there will be so many beautiful memories
I will make them bloom, so I won’t lose to you

Even if I don’t cry, I can’t smile
I don’t want to lie to myself
With a little selfishness
I feel trapped and don’t want to admit it
To the point I want to throw it all away!

Even this way of living full of questions
I want to believe that someday it will be useful to someone
Even without any answers, I still don’t want to lose
I will keep being stubborn

I won’t think casually
That everything will be okay
But I want to think about tomorrow with hope
I want to imagine it happily
Because looking down won’t bring anything good
Let’s step forward, one step at a time

So sad that it feels like disappearing
As if I’ll lose that dream
Even so, I’m sure I won’t forget it
This is how I live right now
I want to make many beautiful memories with you
As long as time allows, let’s reach for them
In the end, I really want to smile

Someday when I look back, there will be so many beautiful memories
I will make them bloom, so I won’t lose to you

INDONESIA:

Seharusnya aku sudah mengerti, tapi jawabannya selalu saja
Lari menjauh... seperti roulette yang sesuka hati
Magnet yang mendekat lalu menjauh itu adalah kita berdua
Permainan yang tiada berakhir
Yang tak pernah diajarkan di kelas

Rumus reaksi kimia dari perasaan ini tak tercantum di mana pun
Seperti baterai yang habis, sulit sekali untuk merasa bersemangat
Perasaan yang bergerigi ini ingin kubersihkan sepenuhnya
Aku ingin melakukan pembaruan versi, tapi...

Tak ada buku panduan untuk mimpi
Bukankah lebih baik melakukan sesuka hati?
Saat ini yang membuat jantung berdebar
Takkan pernah datang untuk kedua kali
Ketika suatu saat aku menoleh ke belakang, ada banyak kenangan indah
Aku akan memekarkannya, agar tak kalah darimu

Meskipun tak menangis, aku tak bisa tersenyum
Aku tak ingin berbohong kepada diriku sendiri
Dengan sedikit keegoisan
Aku merasa terhimpit, dan tak ingin mengakuinya
Hingga ingin melemparkan semuanya!

Bahkan cara hidupku yang penuh dengan tanda tanya ini pun
Aku ingin percaya bahwa suatu saat akan berguna bagi seseorang
Meskipun tak ada jawaban, aku tetap tak ingin kalah
Aku akan terus bersikap keras kepala

Aku takkan berpikir dengan santai
Bahwa semuanya akan baik-baik saja
Tapi aku ingin memikirkan hari esok dengan penuh harap
Aku ingin membayangkannya dengan senang
Karena menunduk takkan membawa hal baik apa pun
Mari melangkah ke depan, selangkah demi selangkah

Begitu sedih hingga rasanya ingin menghilang
Seolah aku akan kehilangan mimpi itu
Meski begitu, kuyakin aku takkan melupakannya
Begitulah caraku hidup di saat ini
Aku ingin membuat banyak kenangan indah denganmu
Selama waktu mengizinkan, mari kita meraihnya
Pada akhirnya, aku benar-benar ingin tersenyum

Ketika suatu saat aku menoleh ke belakang, ada banyak kenangan indah
Aku akan memekarkannya, agar tak kalah darimu


CHERRYBLOSSOM - Yume no Manual | Music Video

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer