Kito Akari - Hikari yo, Boku ni (Cahaya, Berikan Padaku)
Mato Seihei no Slave (Chained Soldier) Season 2 Opening #1
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Makna lagu “Hikari yo, Boku ni.” dari Kito Akari menggambarkan panggilan pada cahaya di tengah pergulatan batin yang penuh tekanan. Lagu ini merupakan singel ke-8 Kito Akari yang dijadwalkan rilis pada 25 Februari 2026, serta digunakan sebagai lagu pembuka musim kedua anime Mato Seihei no Slave. Dengan irama rock yang cepat dan penuh energi, lagu ini meneruskan semangat dari musim pertama sambil memperdalam tema perjuangan dan pemulihan diri.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, perjalanan protagonis bergerak dari kesepian dan keputusasaan menuju penemuan cahaya yang datang melalui kehadiran seseorang. Cahaya itu menjadi lambang kekuatan untuk tersenyum kembali dan berdamai dengan luka yang pernah ada. Arti lagu ini menegaskan bahwa penerimaan diri dan keberanian untuk menghadapi kerapuhan adalah sumber keteguhan sejati, serta bahwa harapan dapat tumbuh bahkan dari sisi paling gelap dalam hidup.
-------------
- The song “Hikari yo, Boku ni.” by Akari Kitou centers on resilience born of inner struggle. Set for release on February 25, 2026, as her eighth single and the opening theme for Mato Seihei no Slave Season 2, the fast-paced rock sound underscores urgency and resolve.
- The song’s interpretation follows the narrator moving through darkness and isolation, finding strength in a meaningful bond. Light becomes a symbol of renewal, allowing joy to surface despite past grief. Through the lyrics and translation of this song, weakness is reframed as a path toward growth, affirming hope and the will to continue.
-------------
- 鬼頭明里「光よ、僕に。」は、8thシングルとして2026年2月25日にリリース予定の楽曲で、アニメ『魔都精兵のスレイブ』第2期のオープニングテーマとして起用されています。疾走感のあるロックサウンドが、内面の葛藤と前へ進む強い意志を力強く映し出しています。
- この曲の歌詞が描いているのは、闇の中で重く沈んだ心が、誰かとのつながりによって少しずつ照らされていく過程です。光は再生と希望の象徴として用いられ、弱さや痛みさえも成長への一部として受け入れる力になっていきます。不安や迷いを抱えながらも、光に向かって歩いていくという決意が静かに歌われています。歌詞とその訳を通じて、聴く人は困難や孤独の中でも夢を追い続ける覚悟と、支え合うことによって生まれる希望の力を感じ取ることができるでしょう。弱さを含めた自分自身を抱きしめながら進む姿が、心に寄り添う一曲です。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Mune ga shizunde mirai kanjirenaku nattari
Toki ga tomatte mou owattatte kanjitari
Fusagikonde hanasenakute jiwari kokoro no kasa ga hiraita
Soredemo tsuyogatte ikiteta
Nagusamete nante iwanai
Tsuyoku natte mae wo mitetainda
Dakedo yowasa ga oshitsubusu
Kimi ni atte sekai afurete hikari ataetekuretari
Sukoshi datte kibou nakatta boku ga waraetetanda
Nanigenai kaiwa de zutto egao ataetekuretari
Arigatou tte terete warau kara iwanai yo
Dakedo omotteru yo
Kono saki mae muite ikeru ka na?
Hikari yo boku ni
Aenakutatte toki ga tachi futo omoeba
Nanigenaku waraiatte kawaranai mama
Kono jikan ga uso no you ni kuuhaku ni irodori yomigaeru
Byoushin ga kanade kizamu
Hakidasu koto sae dekinai
Kono sekai de kimi wa boku no koto subete ukeire tsutsumikomu
Nasakenakute hazukashikute nigedashitaku nattetari
Boku wa boku ni make tsuzukeru nante gaman dekinai
Yarusenai nichijou ga kitto kagi wo nigitteiru kara
Yowasa datte itoshiku naru
Sono saki ni tsuyosa ga matteru yo
Sou boku ni oshietekuretanda
Sou da ne kitto.
Mada kuraku hikari mienai
Koko de ashi wo tometa nara
Kono mama kawaranai mama de
Tada kusari kuchihateteku
Mihatenuyume motomete namida wo koraete
Ayunda michi wa hokori takaki ashiato
Michishirube wo nokoshite aoku somaru sora yume mite yami wo homuru
Tachidomatte kowai kanjou wo damashi ikitemitari
Sono saki ni mieta hanayakasa yume? Maboroshi?
Kimi ni atte sekai afurete hikari ataetekuretari
Sukoshi datte kibou nakatta boku ga waraetetanda
Nanigenai kaiwa de zutto egao ataetekuretari
Arigatou tte terete warau kara iwanai yo
Dakedo omotteru yo
Kono saki mae dake muite ikou
Hikari yo boku ni
KANJI:
鬼頭明里 - 光よ、僕に。
胸が沈んで未来感じれなくなったり
時が止まってもう終わったって感じたり
塞ぎ込んで 話せなくて じわり心の傘が開いた
それでも強がって生きてた
慰めてなんて言わない
強くなって前を見てたいんだ
だけど弱さが押しつぶす
君に会って世界溢れて光与えてくれたり
少しだって希望なかった僕が笑えてたんだ
何気ない会話でずっと笑顔与えてくれたり
ありがとうって照れて笑うから言わないよ
だけど思ってるよ
この先前向いていけるかな?
光よ、僕に
会えなくたって時が経ちふと想えば
何気なく笑い合って変わらないまま
この時間が嘘のように空白に彩り蘇る
秒針が奏で刻む
吐き出すことさえできない
この世界で君は僕のことすべて受け入れ包み込む
情けなくて恥ずかしくて逃げだしたくなってたり
僕は僕に負け続けるなんて我慢できない
やるせない日常がきっと鍵を握ってるから
弱さだって愛おしくなる
その先に強さが待ってるよ
そう僕に教えてくれたんだ
そうだねきっと。
まだ暗く光見えない
ここで足を止めたなら
このまま変わらないままで
ただ鎖朽ち果ててく
見果てぬ夢 求めて 涙を堪えて
歩んだ道は誇り高き足跡
道標を残して青く染まる空夢見て闇を葬る
立ち止まって怖い感情を騙し生きてみたり
その先に見えた華やかさ 夢?まぼろし?
君に会って世界溢れて光与えてくれたり
少しだって希望なかった僕が笑えてたんだ
何気ない会話でずっと笑顔与えてくれたり
ありがとうって照れて笑うから言わないよ
だけど思ってるよ
この先前だけ向いていこう
光よ、僕に
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
My chest feels like it is sinking, unable to sense the future
At times it feels as though time has stopped and everything is already over
I shut myself away, unable to speak, as the umbrella in my heart slowly opens
Even so, I continue living while pretending to be strong
I will not ask to be comforted
I want to become strong and face forward
Yet this weakness presses down on me until I feel crushed
Meeting you made my world overflow and gave me light
Even someone like me, who had no hope, somehow learned to smile
Simple conversations always bring an endless smile to my face
You smile shyly when you say thank you, so I will not say it
But I keep thinking about it
Can I keep moving forward after this?
Light, give it to me
Even when we do not meet, as time passes and I suddenly remember
We smile together naturally, unchanged
This time feels like a lie, returning me to life and coloring the emptiness
The ticking second hand plays its rhythm
I cannot even let these feelings spill out
In this world, you are the only one who accepts and embraces all of me
Feeling miserable and ashamed, wanting to run away
I cannot accept that I keep losing to myself
Because within these exhausting everyday moments lies the key
Even weakness will one day feel precious
At the end of it all, strength is waiting
That is what you taught me
Yes, I am sure of it
It is still dark, and the light is not yet in sight
If I stop moving forward here
I will remain like this, unchanged
And these chains will simply rot away
Chasing endless dreams and holding back tears
The path I walk is a trail I can be proud of
Leaving behind signposts, dreaming of a sky dyed blue, and burying the darkness
Pausing for a moment while deceiving my fear and continuing to live
That glimmer of light I see there, is it a dream, or an illusion?
Meeting you made my world overflow and gave me light
Even someone like me, who had no hope, somehow learned to smile
Simple conversations always bring an endless smile to my face
You smile shyly when you say thank you, so I will not say it
But I keep thinking about it
I will keep moving forward from here
Light, give it to me
INDONESIA:
Dadaku terasa tenggelam hingga tak bisa merasakan masa depan
Kadang terasa waktu berhenti dan semuanya sudah berakhir
Aku menutup diri, tak bisa bicara, perlahan payung di hatiku terbuka
Meski begitu, aku tetap hidup sementara berpura-pura kuat
Aku takkan meminta untuk dihibur
Aku ingin menjadi kuat dan menatap ke depan
Tapi kelemahan ini menekanku hingga hancur
Bertemu denganmu membuat duniaku meluap dan memberiku cahaya
Aku yang bahkan tak punya harapan pun ternyata bisa tersenyum
Percakapan sederhana selalu memberiku senyum tanpa henti
Kau tersenyum malu saat berkata terima kasih, karenanya takkan kuucapkan
Namun aku memikirkannya
Bisakah aku terus melangkah maju setelah ini?
Cahaya, berikan padaku
Meski tak bertemu, saat waktu berlalu dan tiba-tiba teringat
Kita tersenyum bersama dengan biasa aja tanpa berubah
Waktu ini bagaikan kebohongan, kembali ke hidup, dan mewarnai kehampaan
Jarum detik berdetak melantunkan irama
Bahkan aku tak bisa untuk meluapkannya
Di dunia ini, hanya kaulah yang mau menerima dan memeluk seluruh diriku
Merasa menyedihkan dan memalukan hingga ingin melarikan diri
Aku tak bisa menerima bahwa aku terus kalah oleh diriku sendiri
Karena keseharian yang melelahkan pasti memegang kuncinya
Bahkan kelemahan pun akan terasa berharga
Di ujungnya, kekuatan sedang menunggu
Itulah yang kau ajarkan padaku
Ya, pasti begitu
Masih gelap dan cahaya belum terlihat
Jika aku berhenti melangkah di sini
Aku akan tetap seperti ini tanpa berubah
Dan rantai ini akan membusuk begitu saja
Mengejar mimpi yang tak berujung dan menahan air mata
Jalan yang kutempuh ini adalah jejak yang membanggakan
Meninggalkan penunjuk arah, memimpikan langit yang terwarnai biru, dan mengubur kegelapan
Berhenti sejenak sementara menipu rasa takut dan terus hidup
Kilau cahaya yang terlihat di sana, apakah mimpi? Atau ilusi?
Bertemu denganmu membuat duniaku meluap dan memberiku cahaya
Aku yang bahkan tak punya harapan pun ternyata bisa tersenyum
Percakapan sederhana selalu memberiku senyum tanpa henti
Kau tersenyum malu saat berkata terima kasih, karenanya takkan kuucapkan
Namun aku memikirkannya
Aku akan terus melangkah maju setelah ini
Cahaya, berikan padaku
Kito Akari - Hikari yo, Boku ni | Music Video
RELATED ARTICLES:

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.