Hinatazaka46 - Koi to Kansei no Housoku (Cinta dan Hukum Inersia) / Love and Inertia Law
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Koi to Kansei no Housoku” merupakan lagu dari Hinatazaka46 yang dirilis sebagai bagian dari single ke-16 Cliffhanger pada 28 Januari 2026. Lagu ini dibawakan oleh Miyachi Sumire dan Watanabe Rina, menghadirkan suasana yang tenang namun menyimpan tekanan batin yang terasa jelas. Judulnya merujuk pada konsep fisika tentang hukum gerak, memberi kesan pengamatan yang rasional terhadap perasaan, seakan cinta dianalisis dari jarak tertentu meski pengalaman yang disampaikan tetap bersifat personal.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, maknanya berpusat pada cinta yang terus bergerak meski secara sadar ingin dihentikan. Perasaan digambarkan seperti inersia, tetap melaju walaupun hubungan telah berhenti atau tidak mendapat balasan. Imaji apel yang terdiam dan batu yang meluncur di atas es menyoroti perbedaan antara keadaan luar yang tampak tenang dan dorongan batin yang tidak kunjung reda. Arti lagu ini menegaskan bahwa cinta memiliki daya gerak sendiri, yang kerap bertahan meski akal telah menerima kenyataan dan keadaan tidak lagi berubah.
-------------
- “Koi to Kansei no Housoku” is a song by Hinatazaka46, included in their 16th single, Cliffhanger, released on January 28, 2026, and performed by Miyachi Sumire and Watanabe Rina. The song adopts a calm yet restrained tone, pairing emotional reflection with a title drawn from the language of physics. This contrast frames love as something that can be observed yet not easily controlled.
- The song’s meaning lies in the persistence of feelings even after a relationship has stalled or ended. Love is compared to inertia, continuing its motion despite the desire to stop. Through clear imagery, the lyrics convey how emotions remain active beneath stillness, refusing to fade with logic alone. The song portrays love as bittersweet, defined by the tension between wanting to move forward and being held in place by lingering feelings.
-------------
- 「恋と慣性の法則」は、日向坂46の16thシングル『クリフハンガー』に収録された楽曲で、2026年1月28日にリリースされました。宮地すみれと渡辺莉奈によるデュエットで、落ち着いた佇まいの中に、抑えきれない内面の揺れを感じさせる一曲です。物理学の用語を用いたタイトルが、感情を感情のままではなく、どこか客観的に捉えようとする視点を印象づけています。
- 曲の意味としては、止めようとしても止まらない恋心が主題に据えられています。拒まれた後であっても感情は惰性のように動き続け、簡単には静まらないことが描かれます。この曲の歌詞と訳を通じて、テーブルの上のリンゴや氷上を滑るストーンといった比喩は、静止と運動の対比として心の葛藤を浮かび上がらせ、進みたい気持ちと留まり続ける想いが交錯する中で、恋の甘さと苦さが同時に静かに語られています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Bureeki ga kishimu oto ni nazeka hatto shite shimaunda
Nanigoto mo naku sugiteku hibi ni matta wo kakerareta ki ga suru
Kyuu ni tobidashita kage awatete handoru wo kiru yo
Hiyari to shita ano shunkan wo ajiwaitakunai
Hashiru koto ima yamete mo
Bokutachi wa sugu ni wa tomarenai yo
Kimi no koto wo suki ni nattara
Kokoro dake ga tsunomerunda
Ugoiteru sono kanjou wa
Sono mama ugoki tsudzukeyou to suru kedo
Tomatteru kono kankei wa
Itsumo tomatta mama de iyou to suru
Bureeki wo kaketa toki suki to iu kono omoi
Shitteta hazu no kansei no housoku
Akirameyou to shitatte sugu ni akiramekirenai
Suki to kidzuite kara wa suki de itsudzukeru yo
Gomen ne to kotowararete mo
Ikioi wa amatte doushiyou mo nai
Kimi ni totte boku no sonzai
Kyuu ni teisha shita tada no nikutai
Okareteru tsukue no ringo
Dareka ugokasanai kagiri ugokanai
Hyoujou no kaaringu no sutoon
Masatsu ga nakerya zutto subetteku
Ugoiteru buttai wa katte ni wa tomaranai
Kore ga kanashiki kansei no housoku
No resistance, it's only natural
No resistance, it's only natural
No resistance, it's only natural
No resistance,
Ugoiteru sono kanjou wa
Sono mama ugoki tsudzukeyou to suru kedo
Tomatteru kono kankei wa
Itsumo tomatta mama de iyou to suru
Bureeki wo kaketa toki suki to iu kono omoi
Shitteta hazu no kansei no housoku
KANJI:
日向坂46 - 恋と慣性の法則
ブレーキが軋む音に なぜかハッとしてしまうんだ
何事もなく過ぎてく日々に 待ったを掛けられた気がする
急に飛び出した影 慌ててハンドルを切るよ
ヒヤリとしたあの瞬間を味わいたくない
走ること 今 止めても
僕たちはすぐには止まれないよ
君のことを好きになったら
心だけがツンのめるんだ
動いてる その感情は
そのまま 動き続けようとするけど
止まってる この関係は
いつも 止まったままでいようとする
ブレーキを掛けた時 好きというこの想い
知ってたはずの慣性の法則
諦めようとしたって すぐに諦めきれない
好きと気付いてからは 好きでい続けるよ
ごめんねと断られても
勢いは余って どうしようもない
君にとって僕の存在
急に停車した ただの肉体
置かれてる 机のリンゴ
誰か動かさない限り動かない
氷上のカーリングのストーン
摩擦がなけりゃずっと滑ってく
動いてる物体は勝手には止まらない
これが悲しき 慣性の法則
No resistance, it's only natural
No resistance, it's only natural
No resistance, it's only natural
No resistance,
動いてる その感情は
そのまま 動き続けようとするけど
止まってる この関係は
いつも 止まったままでいようとする
ブレーキを掛けた時 好きというこの想い
知ってたはずの慣性の法則
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
The screech of the brakes startled me for some reason
As if the uneventful days that passed were suddenly forced to a stop
A flash of something crossed my mind, and I turned the wheel in panic
I never want to feel a shock like that again
Even if I try to stop now
We can’t just bring everything to a halt
The moment I fell in love with you
Only my heart stumbled forward
These feelings in motion
Just want to keep moving as they are
But this relationship, now frozen
Only wants to stay still in place
When I hit the brakes, this feeling of love becomes
The law of inertia I should have known all along
Even when I try to give up, I never truly can
Ever since I realized I liked you, I know I always will
Even if you reject me with a quiet “I’m sorry”
That momentum still remains and won’t be stopped
To you, my presence
Is just something that came to a sudden halt
An apple placed on a table
Won’t move unless someone touches it
A curling stone on the ice
Won’t slide without the push of friction
Things in motion won’t stop on their own
That’s the saddest part of this law of inertia
No resistance, it's only natural
No resistance, it's only natural
No resistance, it's only natural
No resistance,
These feelings in motion
Just want to keep moving as they are
But this relationship, now frozen
Only wants to stay still in place
When I hit the brakes, this feeling of love becomes
The law of inertia I should have known all along
INDONESIA:
Suara rem yang berdecit entah kenapa membuatku terkejut seketika
Seolah hari-hari yang berlalu tanpa kejadian itu tiba-tiba dihentikan
Bayangan mendadak terbayang, aku pun memutar setir dengan panik
Aku tak ingin merasakan momen yang mengagetkan seperti itu lagi
Meski sekarang aku menghentikan lajuku
Kita tak bisa langsung berhenti begitu saja
Begitu aku sudah jatuh cinta padamu
Hanya hatiku saja yang tersandung ke depan
Perasaan yang sedang bergerak itu
Terus ingin melaju apa adanya
Namun hubungan yang terhenti ini
Selalu ingin tetap diam di tempatnya
Saat aku menginjak rem, perasaan cinta ini adalah
Hukum inersia yang seharusnya sudah kuketahui
Meskipun mencoba menyerah, aku tak pernah bisa menyerah
Sejak kusadari aku menyukaimu, aku akan terus menyukaimu
Meski kau menolakku dengan kata maaf
Momentum itu tetap ada dan tak bisa ditahan
Bagimu, keberadaanku itu
Hanyalah tubuh yang berhenti mendadak
Apel yang diletakkan di atas meja
Takkan bergerak jika tak ada yang menggerakkannya
Batu curling di atas es
Takkan meluncur jika tak ada gaya gesekan
Benda yang bergerak takkan berhenti dengan sendirinya
Inilah hukum inersia yang menyedihkan
Tanpa perlawanan, ini memang alami
Tanpa perlawanan, ini memang alami
Tanpa perlawanan, ini memang alami
Tanpa perlawanan
Perasaan yang sedang bergerak itu
Terus ingin melaju apa adanya
Namun hubungan yang terhenti ini
Selalu ingin tetap diam di tempatnya
Saat aku menginjak rem, perasaan cinta ini adalah
Hukum inersia yang seharusnya sudah kuketahui
Hinatazaka46 - Koi to Kansei no Housoku | Audio

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.