[Lirik+Terjemahan] Chouchou-P feat. GUMI English - About me (Tentang diriku)





Chouchou-P feat. GUMI English - About me (Tentang diriku)


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “About me” merupakan lagu VOCALOID karya Chouchou-P atau papiyon yang menampilkan vokal GUMI dalam versi bahasa Inggris. Lagu ini dirilis pada 5 Februari 2014 dan dimasukkan dalam album kompilasi EXIT TUNES PRESENTS Vocalofanatic serta album solo End of the World milik Chouchou-P. Popularitasnya kemudian membuat lagu ini diadaptasi dalam gim ritme Project SEKAI: Colorful Stage! melalui cover oleh unit Vivid BAD SQUAD. Lagu ini dikenal karena penyampaiannya yang sederhana dan bernuansa sendu, menempatkan vokal GUMI sebagai sarana utama untuk menyampaikan kisah yang penuh penyesalan.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “About me” berfokus pada introspeksi seseorang yang mengenang hubungan masa lalu yang telah berakhir. Sosok dalam lagu menyadari bahwa dirinya dahulu tidak cukup memberi perhatian kepada orang yang dicintainya, sehingga penyesalan muncul ketika semua telah berlalu. Perasaan bersalah, keraguan, dan kesedihan bercampur ketika ia memahami bahwa kesempatan untuk memperbaiki hubungan tersebut tidak lagi ada. Arti lagu ini menegaskan bahwa kesadaran terhadap kesalahan sering kali datang setelah perpisahan terjadi, menjadikan kenangan sebagai pengingat tentang nilai hubungan yang pernah dimiliki.
-------------
  • “About me” is an emotional Vocaloid song by Chouchou-P, also known as papiyon, featuring GUMI's English voicebank. Released on February 5, 2014, the track appears on the compilation album EXIT TUNES PRESENTS Vocalofanatic as well as Chouchou-P’s solo album End of the World. Its enduring popularity led to its inclusion in the rhythm game Project SEKAI: Colorful Stage! with a cover performed by Vivid BAD SQUAD. The song’s restrained arrangement and melancholic tone allow GUMI’s soft vocals to convey a deeply reflective atmosphere. 
  • The lyrics focus on a narrator reflecting on a past relationship marked by regret and unresolved emotions. He revisits memories and realizes that his own insecurities and shortcomings prevented him from fully valuing the relationship. As he confronts the emotional distance that has grown between them, the narrator acknowledges that reconciliation is no longer possible. Through this introspective perspective, “About me” captures the painful awareness that love can fade when left unexpressed, presenting a moving portrayal of guilt, longing, and the difficulty of letting go.
-------------
  • 「About me」は、蝶々P(papiyon)によるVOCALOID楽曲で、GUMI English(Megpoid V3 English)を使用して制作された。2014年2月5日に公開され、コンピレーションアルバム『EXIT TUNES PRESENTS Vocalofanatic』および蝶々Pのアルバム『End of the World』に収録されている。全編英語詞で歌われるメランコリックなバラードで、繊細なピアノサウンドとGUMIの歌声が印象的な作品である。公開後にはニコニコ動画で「VOCALOID伝説入り」(100万再生)を達成し、英語VOCALOID楽曲として大きな注目を集めた。また、リズムゲーム『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』では、Vivid BAD SQUADによるカバー版も収録されている。
  • 本楽曲が描くのは、過去の恋愛を振り返る語り手の後悔と自己嫌悪である。語り手は思い出の中にとどまりながら、自分の弱さや不安によって大切な人との関係を壊してしまったことに気づく。相手が思っていたほど自分は優しくなかったという自責の念や、「すべてを投げ出してしまいたい」という感情が静かに浮かび上がる。取り戻せない時間を前にした無力感の中で、失われた愛への後悔と過去を手放すことの難しさが繊細に描かれている。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me
I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it,never mind

Now, it is starting to rain
I feel you drop tears
And my heart become heavy
What's this world coming to?
There's nothing that can be done
I couldn't careless

It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside, but I kiss you
Kiss you...

I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me
I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it, never mind

I can't get my mind off you
I'm such an idiot
Same as usual
You made me feel so better
It brings back memories
It's things about you

My hands can't take back that the time I passed with you
Some doubts broke me down, broke me down
If you are still alive, I wanted to say it's not your fault
But it's too late for us

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside, but I kiss you
Kiss you...

It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy

Kidzuita toki ni wa owari wo tsuge
Subete ga boku wo waraun darou?
Kaze ga tsumetai konna hi wa
Kimi wo omoidasu yo

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
I close my eyes, and I say "love you" with true smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside,but say good-bye
Good-bye...

KANJI:

蝶々P feat. GUMI English - About me

I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me
I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it,never mind

Now, it is starting to rain
I feel you drop tears
And my heart become heavy
What's this world coming to?
There's nothing that can be done
I couldn't careless

It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside, but I kiss you
Kiss you...

I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me
I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it, never mind

I can't get my mind off you
I'm such an idiot
Same as usual
You made me feel so better
It brings back memories
It's things about you

My hands can't take back that the time I passed with you
Some doubts broke me down, broke me down
If you are still alive, I wanted to say it's not your fault
But it's too late for us

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside, but I kiss you
Kiss you...

It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy

気付いた時には終わりを告げ
全てが僕を笑うんだろう?
風が冷たいこんな日は
君を思い出すよ

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
I close my eyes, and I say "love you" with true smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside,but say good-bye
Good-bye...

INDONESIA:

Aku punya sebuah cerita untuk diceritakan
Apakah kau mendengarku malam ini?
Ini adalah tentang diriku
Aku akan menunggu di kamar tidur
Tapi bagaimanapun kau tidak ba datang
Aku mengerti, tidak apa-apa

Sekarang hujan mulai turun
Aku merasakan air matamu jatuh
Dan hatiku menjadi berat
Dunia ini akan menjadi seperti apa?
Tak ada yang bisa dilakukan
Aku tak terlalu peduli

Bagiku terasa indah bahwa dunia masih bergerak sekarang
Beberapa cahaya berputar dan berputar
Aku kehilangan kendali lagi
Dan hanya ingin membuang semuanya
Tak semudah itu

Mungkin aku takut aku tak selembut yang kau kira
Menatap matamu, aku berkata "aku mencintaimu" dengan senyum palsu
Aku tak tahu harus berbuat apa
Kumohon katakan apa yang harus kulakukan
Aku hanya merasa sangat sedih di dalam, tapi aku menciummu
Menciummu...

Aku punya sebuah cerita untuk diceritakan
Apakah kau mendengarku malam ini?
Ini adalah tentang diriku
Aku akan menunggu di kamar tidur
Tapi bagaimanapun kau tak bisa datang
Aku mengerti, tidak apa-apa

Aku tak bisa berhenti memikirkanmu
Aku benar-benar bodoh
Seperti biasanya
Kau membuatku merasa jauh lebih baik
Itu membawa kembali kenangan
Ini adalah tentang dirimu

Tanganku tidak bisa mengambil kembali waktu yang telah kulewati bersamamu
Beberapa keraguan menghancurkanku, menghancurkanku
Jika kau masih hidup, aku ingin mengatakan ini bukanlah salahmu
Tapi sudah terlambat bagi kita

Mungkin aku takut aku tak selembut yang kau kira
Menatap matamu, aku berkata "aku mencintaimu" dengan senyum palsu
Aku tidak tahu harus berbuat apa
Tolong katakan apa yang harus kulakukan
Aku hanya merasa sangat sedih di dalam, tapi aku menciummu
Menciummu...

Bagiku terasa indah bahwa dunia masih bergerak sekarang
Beberapa cahaya berputar dan berputar
Aku kehilangan kendali lagi
Dan hanya ingin membuang semuanya
Tidak semudah itu

Saat aku menyadarinya, semuanya sudah berakhir
Semua orang mungkin akan menertawakanku, iya kan?
Pada hari ketika angin terasa dingin seperti ini
Aku teringat padamu

Mungkin aku takut aku tak selembut yang kau kira
Aku menutup mataku, dan berkata "aku mencintaimu" dengan senyum yang tulus
Aku tidak tahu harus berbuat apa
Tolong katakan apa yang harus kulakukan
Aku hanya merasa sangat sedih di dalam, tapi aku mengucapkan selamat tinggal
Selamat tinggal...


Vivid BAD SQUAD × Hatsune Miku - About me | Project Sekai Version


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer