[Lirik+Terjemahan] Karen na Ivory - Kienai (Tak Hilang)





Karen na Ivory - Kienai (Tak Hilang)


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Kienai” (消えない) merupakan lagu dari Karen na Ivory yang dirilis sebagai bagian dari single mayor ke-2 mereka pada 14 Januari 2026. Lagu ini kembali diproduksi oleh HoneyWorks, yang secara konsisten membentuk arah musik dan konsep grup tersebut. Dalam rilisan ini, “Kienai” menunjukkan sisi yang lebih tenang dan dewasa dibandingkan karya mereka yang biasanya cerah.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Kienai” berfokus pada kenangan dan perasaan yang tetap bertahan seiring berjalannya waktu. Judulnya yang berarti “tidak menghilang” menunjukkan bahwa cinta dan momen berharga tidak benar-benar hilang, melainkan tetap tersimpan dalam hati. Lagu ini menggambarkan bagaimana hubungan yang pernah berarti akan meninggalkan jejak yang terus terasa, meskipun keadaan telah berubah. Arti lagu ini menunjukkan bahwa kenangan dapat menjadi sumber kekuatan, ketika seseorang belajar menerima perubahan sambil tetap menghargai perasaan yang pernah dimiliki.
-------------
  • “Kienai” (消えない) is a song by the Japanese idol group Karen na Ivory, released as their second major single on January 14, 2026. The track is produced by HoneyWorks, who oversee the group’s musical direction. Unlike their typically bright and cute songs, “Kienai” adopts a more emotional and mature tone as a sentimental ballad. 
  • The song focuses on memories and feelings that never fade. Its title, meaning “won’t fade,” reflects how love and meaningful moments remain vivid even as time goes on. It suggests that deep emotional connections leave lasting impressions that continue to resonate even as circumstances change. Through its gentle yet uplifting tone, “Kienai” delivers a message of emotional resilience and the enduring power of memories.
-------------
  • 「消えない」は、可憐なアイボリーのメジャー2ndシングルとして、2026年1月14日にリリースされた楽曲である。プロデュースは引き続きHoneyWorksが担当しており、グループの音楽性を支えている。これまでの明るく可愛らしい楽曲とは異なり、本作は感情表現に重きを置いたバラードとして、新たな一面を提示した作品となっている。
  • 本楽曲が描くのは、時間が経っても消えることのない記憶と感情である。「消えない」というタイトルが示す通り、大切な人との思い出や愛情は心の中に残り続ける。状況や関係が変化しても、その想いは色褪せることなく存在し続ける。「消えない」は、記憶と感情の強さ、そしてそれが人生に与える深い意味を静かに映し出した楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Ima made ikite kita no wa
Kyou kono toki no tame datta
I know I know I know
Todoke! utagoe
Nando demo ajiwaitai
Itsudatte abiteitai
I know I know I know
Towa ni tsudzuke

Wakatteru isshun na koto
Akari wa terasete imashita ka?
Nokasete masu ka, ai wa.

Kienai takanari ga (Wow wow)
Kienai kagayaki ga (Wow wow)
Anata no jinsei ni kizamarare ikiru Wow
Kienai nukumori ga (Wow wow)
Kienai itoshisa ga (Wow wow)
Boku no kokoro no ichiban no tokoro de
Ikitsudzuketeiru
Wow wow...

Guzen nanka janai tte
Setsumei ga tsukanai hodo
I know I know I know
Unmei datta
Boku ga utaete ita no wa
Tomo ni ayumete ita no wa
I know I know I know
Aishiteta nda

Wakatteru isshun na koto
Yuuki wa tomosete imashita ka?
Nokasete masu ka, ai wa.

Kienai zenryoku ga (Wow wow)
Kienai ashiato ga (Wow wow)
Anata no mirai made mune tsukiageru Wow
Kienai yorokobi ga (Wow wow)
Kienai kuyashisa ga (Wow wow)
Kakegae no nai takaramono ni natte
Ikitsudzuketeiru

Chippoke na sonzai demo
Ten wa sen to nari musubiau
Ima kono shunkan no koto wo
Seishun to iu rashii

Kienai takanari ga
Kienai kagayaki ga
Anata no jinsei ni kizamarare ikiru Wow
Kienai nukumori ga (Wow wow)
Kienai itoshisa ga (Wow wow)
Boku no kokoro no ichiban no tokoro de
Ikitsudzuketeiru
Wow wow...

KANJI:

可憐なアイボリー - 消えない

今まで生きてきたのは
今日この時の為だった
I know I know I know
届け!歌声
何度でも味わいたい
いつだって浴びていたい
I know I know I know
永久に続け

分かってる 一瞬なこと
灯りは照らせていましたか?
残せてますか、愛は。

消えない高鳴りが (Wow wow)
消えない輝きが (Wow wow)
あなたの人生に刻まれ生きる Wow
消えない温もりが (Wow wow)
消えない愛しさが (Wow wow)
僕の心の一番のところで
生き続けている
Wow wow…

偶然なんかじゃないって
説明がつかないほど
I know I know I know
運命だった
僕が歌えていたのは
共に歩めていたのは
I know I know I know
愛してたんだ

分かってる 一瞬なこと
勇気は灯せていましたか?
残せてますか、愛は。

消えない全力が (Wow wow)
消えない足跡が (Wow wow)
あなたの未来まで胸突き上げる Wow
消えない喜びが (Wow wow)
消えない悔しさが (Wow wow)
かけがえのない宝物になって
生き続けている

ちっぽけな存在でも
点は線となり結び合う
今この瞬間のことを
青春というらしい

消えない高鳴りが
消えない輝きが
あなたの人生に刻まれ生きる Wow
消えない温もりが (Wow wow)
消えない愛しさが (Wow wow)
僕の心の一番のところで
生き続けている
Wow wow…

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Up until now, I’ve lived
For this very moment today
I know I know I know
Deliver it! This singing voice
I want to feel it again and again
I’ve always wanted to be wrapped in it
I know I know I know
Let it go on forever

I know this is only a moment
Has the light already shined?
Has love remained?

A heartbeat that won’t fade (Wow wow)
A light that won’t fade (Wow wow)
Carved into and living in your life, wow
A warmth that won’t fade (Wow wow)
A love that won’t fade (Wow wow)
Deep inside my heart
It keeps on living
Wow wow...

This isn’t a coincidence
Something that can’t be explained
I know I know I know
This is destiny
The reason I can sing
And the reason we can walk together
I know I know I know
Because I love you

I know this is only a moment
Has courage already lit up?
Has love remained?

Effort that won’t fade (Wow wow)
Footsteps that won’t fade (Wow wow)
Shaking your chest into the future, wow
Happiness that won’t fade (Wow wow)
Regret that won’t fade (Wow wow)
Becoming irreplaceable treasure
And continuing to live

Even though this existence is so small
Dots become lines and connect
Right now, this very moment
Is what we call youth

A heartbeat that won’t fade
A light that won’t fade
Carved into and living in your life, wow
A warmth that won’t fade (Wow wow)
A love that won’t fade (Wow wow)
Deep inside my heart
It keeps on living
Wow wow...

INDONESIA:

Selama ini aku hidup
Demi saat ini di hari ini
Aku tahu, aku tahu, aku tahu
Sampaikan! Suara nyanyian ini
Aku ingin merasakannya berulang kali
Aku selalu ingin terselimuti olehnya
Aku tahu, aku tahu, aku tahu
Teruslah selamanya

Aku tahu bahwa ini hanya sesaat
Apakah cahaya sudah menyinari?
Apakah cinta itu tertinggal?

Debaran yang tak hilang (Wow wow)
Cahaya yang tak hilang (Wow wow)
Terukir dan hidup di kehidupanmu, Wow
Kehangatan yang tak hilang (Wow wow)
Perasaan cinta yang tak hilang (Wow wow)
Di bagian terdalam hatiku
Terus melanjutkan hidup
Wow wow...

Ini bukanlah suatu kebetulan
Hingga tak bisa dijelaskan
Aku tahu, aku tahu, aku tahu
Ini adalah takdir
Alasan aku bisa bernyanyi
Dan kita bisa berjalan bersama
Aku tahu, aku tahu, aku tahu
Karena aku mencintaimu

Aku tahu bahwa ini hanya sesaat
Apakah keberanian sudah menyala?
Apakah cinta itu tertinggal?

Usaha keras yang tak hilang (Wow wow)
Jejak kaki yang tak hilang (Wow wow)
Mengguncang dadamu hingga masa depan Wow
Kebahagiaan yang tak hilang (Wow wow)
Penyesalan yang tak hilang (Wow wow)
Menjadi harta tak tergantikan
Dan terus melanjutkan hidup

Meskipun keberadaan ini begitu kecil
Titik menjadi garis dan saling terhubung
Saat ini, momen ini
Ternyata disebut masa muda

Debaran yang tak hilang
Cahaya yang tak hilang
Terukir dan hidup di kehidupanmu, Wow
Kehangatan yang tak hilang (Wow wow)
Rasa sayang yang tak hilang (Wow wow)
Di bagian terdalam hatiku
Terus melanjutkan hidup
Wow wow...

Karen na Ivory - Kienai | Music Video

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer