[Lirik+Terjemahan] Reol - Utsukushi Jigoku (Neraka yang Indah)





Reol - Utsukushi Jigoku (Neraka yang Indah)


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Utsukushi Jigoku” (うつくしじごく, Beautiful Hell atau “Neraka yang Indah”) adalah lagu bergenre electronic J-pop karya penyanyi, penulis lagu, sekaligus produser Jepang Reol yang dirilis di bawah label Sony Music Labels. Lagu ini pertama kali dirilis sebagai singel digital pada 10 November 2025 sebelum kemudian menjadi lagu pembuka album studio mayor keempat Reol, Rhetorica (美辞学), yang dirilis pada 21 Januari 2026. Selain itu, “Utsukushi Jigoku” dipilih sebagai lagu tema resmi untuk gim ponsel Jepang Jigokuraku: Paradise Battle, menghadirkan perpaduan khas Reol antara aransemen elektronik yang intens, vokal penuh energi, dan atmosfer gelap yang selaras dengan dunia Jigokuraku.
  • Makna lagu ini berfokus pada hubungan yang rumit antara keindahan dan penderitaan, harapan dan keputusasaan, serta kehidupan dan kematian. Judul “Beautiful Hell” menggambarkan keadaan ketika seseorang masih mampu menemukan makna atau secercah cahaya di tengah situasi yang paling menyakitkan. Melalui lirik yang puitis, Reol mengajak pendengar untuk menerima bahwa kehidupan dipenuhi berbagai kontradiksi yang tidak selalu dapat dipahami secara logis. Rasa sakit, kehilangan, dan kekacauan bukan semata-mata menjadi sumber penderitaan, tetapi juga bagian dari proses mengenal diri sendiri. Lagu ini menegaskan bahwa meskipun dunia dipenuhi ketidaksempurnaan dan kefanaan, manusia tetap memiliki kebebasan untuk terus berkarya, bermimpi, dan melangkah maju. Pada akhirnya, “Utsukushi Jigoku” menjadi refleksi tentang keberanian menghadapi kenyataan serta menemukan secercah harapan bahkan di tengah keadaan yang terasa seperti “neraka”.
-------------
  • “Utsukushi Jigoku” (うつくしじごく, Beautiful Hell) is an electronic J-pop song by Japanese singer-songwriter and producer Reol, released under Sony Music Labels. The track was first released as a digital single on November 10, 2025, and later became the opening track of Reol's fourth major studio album, Rhetorica (美辞学), released on January 21, 2026. The song also serves as the official theme for the Japanese mobile game Jigokuraku: Paradise Battle, blending Reol's signature electronic production with powerful vocals and an intense atmosphere that complements the dark world of Hell's Paradise.
  • The song explores the paradoxical relationships between beauty and suffering, hope and despair, and life and death. The phrase "beautiful hell" symbolizes the ability to find meaning, strength, and even beauty within painful experiences. Through poetic imagery, Reol suggests that human existence is inherently contradictory and cannot be reduced to simple definitions. Pain, loss, and chaos are portrayed not only as sources of suffering but also as catalysts for growth and self-discovery. Despite the world's imperfections and impermanence, the song encourages listeners to keep singing, dreaming, and moving forward. Ultimately, “Utsukushi Jigoku” offers a powerful reflection on embracing life's contradictions and finding light even in the darkest moments.
-------------
  • 「うつくしじごく」(Beautiful Hell)は、シンガーソングライター兼音楽プロデューサーReolがSony Music LabelsよりリリースしたエレクトロニックJ-POP楽曲である。2025年11月10日にデジタルシングルとして先行配信され、その後2026年1月21日に発売されたメジャー4thアルバム『Rhetorica(美辞学)』のオープニングトラックとして収録された。また、本作はスマートフォンゲーム『地獄楽 パラダイスバトル』の公式テーマソングにも起用され、Reolならではの力強いエレクトロサウンドと独創的な世界観が作品を彩っている。
  • 歌詞では、美しさと苦しみ、希望と絶望、生と死といった相反する感情や概念が繊細に描かれている。「うつくしじごく」というタイトルは、極限の苦しみの中にも意味や美しさを見いだそうとする人間の姿を象徴している。Reolは、人生には矛盾や混沌がつきものであり、それらを受け入れることで初めて本当の自分と向き合えることを表現している。痛みや喪失は単なる悲しみではなく、人を成長させ、新たな希望へ導くきっかけにもなり得るというメッセージが込められている。『うつくしじごく』は、不完全な世界を受け入れながらも前へ進み続ける人間の強さと美しさを描いた力強い楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Ima utae boku wo utae
Koko de hatete mo kamawanai
Kimi wa utsukushi jigoku

Mou isso subete wo sashidashite
Hone mo nokosazu kuratte kure
Tsumi wo sotto hodoite kanshou goto daite
Choito moratte yatte wa kurenai ka

Sawagitateru kensou mina bureikou katte na gensou e no teikou
Dare mo chigai ni madotte bon na futsuu wo negatte
Bokura no tenmei yo ruten shite kattou mattou shiro unmei
Chiruran sakuran shinjitsu wo goran
Koko wa jigoku ka gokuraku ka?

Ima utae boku wo utae
Koko de hatete mo kamawanai
Inochi musunde hiraite eien nante nai yo shosen
Koko wa utsukushi jigoku

Saa utae kimi ga utae
Sono metsuki de sashite okure
Inochi musunde hiraite eien mitai na yume wo misete
Kimi no utsukushi jigoku

Yaburekabure koko made shura wo kuguri oyobare
Tokoshie sono shisen no saki nya mata shisen
Donna ketsumatsu ni dekuwasu no ka omoi wo megurasu
Kono kawa wataru bekarazu tebanase onore no fuyou na teitaraku
You got it.

Jimon jitou itsumo fuicchi ga maneku sensou
Konna sekai wo yurushite yaccha kurenai ka
(We're heading to the grave
I am my own slave, la la la la)
Koko wa jigoku ka gokuraku ka

Ima utae boku wo utae
Inochi musunde hiraite eien nante nai
Saa ima wo tachikitte

Ima utae boku wo utae
Mada shinenu no wa kimi no sei
Inochi musunde hiraite eien nante nai yo shosen
Koko wa utsukushi jigoku jigoku da to shite mo

Saa utae kimi ga utae
Douka bibishiku saite okure
Inochi musunde hiraite eien mitai na yume wo miseteite
Kimi yo utsukushi jigoku de!

KANJI:

Reol - うつくしじごく

今うたえ 僕をうたえ
ここで果ててもかまわない
君はうつくしじごく

もういっそ すべてを差し出して
骨も残さず食らってくれ
罪をそっとほどいて 感傷ごと抱いて
ちょいともらってやってはくれないか

騒ぎ立てる喧騒みな無礼講 勝手な幻想への抵抗
誰も違いに惑って 凡な普通を願って
僕らの天命よ流転して 葛藤まっとうしろ運命
散るらん 咲くらん 真実をご覧
ここは地獄か極楽か?

今うたえ 僕をうたえ
ここで果ててもかまわない
命、結んで開いて 永遠なんてないよ所詮
ここはうつくしじごく

さあうたえ 君がうたえ
その目つきで刺しておくれ
命、結んで開いて 永遠みたいな夢をみせて
君のうつくしじごく

破れかぶれここまで 修羅を潜りお呼ばれ
とこしえ その死線 の先にゃまた死線
どんな結末に出食わすのか思いを巡らす
この河渡るべからず 手放せ己の不要な体たらく
You got it.

自問自答いつも 不一致が招く戦争
こんな世界を許してやっちゃくれないか
(We're heading to the grave
I am my own slave, la la la la)
ここは地獄か極楽か

今うたえ 僕をうたえ
命、結んで開いて 永遠なんてない
さあ 今を 断ち切って

今うたえ 僕をうたえ
まだ死ねぬのは君のせい
命、結んで開いて 永遠なんてないよ所詮
ここはうつくしじごく じごくだとしても

さあうたえ 君がうたえ
どうか美々しく咲いておくれ
命、結んで開いて 永遠みたいな夢をみせていて
君よ うつくしじごくで!

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Sing now, sing of me
Even if it all ends here, I don't mind
You are a beautiful hell

Then go ahead, leave everything to it
Devour it until not even the bones remain
Slowly cast off these sins, embrace this melancholy
Would you accept it, even if only a little?

The noisy crowd, all without order, rebelling against reckless illusions
Everyone loses their way in their differences, then longs for an ordinary kind of normal
O our destiny, keep turning, and face every conflict to the very end
Will we fall? Will we bloom? Witness the truth for yourself
Is this hell or heaven?

Sing now, sing of me
Even if it all ends here, I don't mind
Weave together this life, then open it up, in the end nothing lasts forever
This is a beautiful hell

Come on, sing, you're the one who must sing
Pierce me with that gaze of yours
Weave together this life, then open it up, show me a dream that feels eternal
Your beautiful hell

Recklessly, we've come this far, crossed the battlefield, and were summoned here
Forever, beyond that line of death, another line of death still awaits
I keep imagining what kind of ending I'll find
Don't cross this river, cast away the version of yourself that's no longer needed
You made it.

I keep asking myself, it's our differences that give birth to war
Would you forgive a world like this?
(We're on our way to the grave
I am a slave to myself, la la la la)
Is this hell or heaven?

Sing now, sing of me
Weave together this life, then open it up, nothing lasts forever
Now, make your choice
Everything that exists right now

Sing now, sing of me
I still can't die because of you
Weave together this life, then open it up, in the end nothing lasts forever
This is a beautiful hell, even if it truly is hell

Come on, sing, you're the one who must sing
Please, bloom more beautifully than ever
Weave together this life, then open it up, keep showing me a dream that feels eternal
You, within this beautiful hell!

INDONESIA:

Bernyanyilah sekarang, nyanyikanlah aku
Meski berakhir di sini pun, aku tak keberatan
Kau adalah neraka yang indah

Kalau begitu, biarlah serahkan semuanya
Telanlah hingga tak menyisakan tulang
Perlahan lepaskan dosa ini, peluklah perasaan melankolis ini
Maukah kau menerimanya walau hanya sedikit?

Keramaian yang ribut, semuanya tanpa aturan, perlawanan terhadap ilusi yang seenaknya
Semua orang tersesat oleh perbedaan, lalu mendambakan kewajaran yang biasa saja
Wahai takdir kita, teruslah berputar, dan hadapilah konflik hingga tuntas
Akankah berguguran? Akankah mekar? Saksikanlah kebenarannya
Apakah di sini neraka atau surga?

Bernyanyilah sekarang, nyanyikanlah aku
Meski berakhir di sini pun, aku tak keberatan
Jalinlah kehidupan, lalu bukalah, pada akhirnya tak ada yang abadi
Di sini adalah neraka yang indah

Ayo, bernyanyilah, kaulah yang bernyanyi
Tusuklah aku dengan tatapan matamu itu
Jalinlah kehidupan, lalu bukalah, perlihatkan mimpi yang terasa abadi
Neraka yang indah milikmu

Dengan nekat hingga sejauh ini, melewati medan peperangan, lalu dipanggil ke sini
Selamanya, di balik garis kematian itu, masih ada lagi garis kematian
Aku terus membayangkan akhir seperti apa yang akan kutemui
Jangan seberangi sungai ini, lepaskanlah dirimu yang tak lagi berguna
Kau berhasil melakukannya.

Selalu bertanya pada diri sendiri, perbedaanlah yang melahirkan peperangan
Maukah kau memaafkan dunia seperti ini?
(Kita sedang menuju liang kubur
Aku adalah budak bagi diriku sendiri, la la la la)
Apakah di sini neraka atau surga?

Bernyanyilah sekarang, nyanyikanlah aku
Jalinlah kehidupan, lalu bukalah, tak ada yang abadi
Sekarang, putuskanlah
Semua yang ada sekarang ini

Bernyanyilah sekarang, nyanyikanlah aku
Aku belum bisa mati karena dirimu
Jalinlah kehidupan, lalu bukalah, pada akhirnya tak ada yang abadi
Inilah neraka yang indah, sekalipun ini adalah neraka

Ayo, bernyanyilah, kaulah yang bernyanyi
Kumohon, mekarlah dengan begitu indah
Jalinlah kehidupan, lalu bukalah, teruslah perlihatkan mimpi yang terasa abadi
Wahai dirimu, di neraka yang indah ini!

Reol - Utsukushi Jigoku | Music Video

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer