[Lirik+Terjemahan] Yanagi Nagi × Maeda Jun - Owari no Sekai Kara (Dari Penghujung Dunia)





Yanagi Nagi × Maeda Jun - Owari no Sekai Kara (Dari Penghujung Dunia)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Warai aerutte sugoku shiawase na koto
Sore wo kimi kara oshiete moraetan da yo

Chiisana toki kara nandemo shitteite
Kimi no shumi sono risou ni awaseyou to shita
Sonna kimi ga kossori oshiete kureta
Suki na hito toshiue no kirei na jousei

Oitsukenai dakara chikara tsukau kakou he RIIPU
Soko de mata kimi to deai mata koi wo surun da

Boroboro ni naite kimi wa sagashiteita
Totsuzen ni naku natta atashi no omokage wo
Hayaku kaero demo chikara wa ippoutsuukou, mirai ni wa tobenakatta

Tooku kara kitatte koto wo tsutaetai
Demo sore wa dame datte dokoka de kizuiteta

Toshiue no atashi wo mite kiku no
‘Anata ni nita hito wo sagashitemasu
Nanika shirimasenka?’ to

Boroboro ni natte ano hi wo sagashite ita
Barabara ni natta futari wo tsunagou to shita
Yamete atashi koko iru yo dakara doko ni mo ikanaide

Mata haru ga kite kimi wa koko wo tatsu to kimeta
‘Moshi anata ga ano hito dattara yokatta no ni’ to nokoshi

Koi wo suru zeitaku na kanjou
Sore wo omoidashita
Dakara zenryoku de sono te wo toru

Boroboro ni natte kimi ni hontou wo tsutaeta
Barabara ni natta jiku ni suikomareteiku
Soshite mezametara soko wa ichimen haiiro no sekai

Te ni motteta no wa furui daiji nai no shashin
Konna iro wo shiteta jidai mo attanda
Soko de mujaki ni waratteru
Kimi ni ai ni koko kara RIIPU wo hajimeta

Mata waraeru ka na atashi kono sekai de
Kimi no shashin wa oita mama de arukidasu

INDONESIA:

Dapat tersenyum bersamamu adalah sebuah kebahagiaan
Itulah yang telah kau katakan padaku

Sejak kecil aku sudah tahu segalanya tentangmu
Untuk mencocokkan ketertarikan dan idealismu
Namun tiba-tiba kau mengatakan padaku
Bahwa kau menyukai gadis cantik yang lebih tua darimu

Mengetahui hal itu, aku tak dapat menyainginya
Maka aku menggunakan kekuatanku untuk kembali ke masa lalu
Untuk bertemu denganmu lagi, untuk mencintaimu sekali lagi

Aku melihatmu menangis
Karena aku tiba-tiba menghilang
Aku harus segera kembali
Namun kekuatan ini hanya satu jalur
Dan tak mungkin untuk kembali ke masa depan

Aku ingin mengatakan bahwa aku datang dari dunia yang sangat jauh
Namun di suatu tempat di dalam tubuhku untuk mengatakan tidak

Kau yang terlihat seperti diriku yang dewasa
Bertanya “aku mencari seseorang sepertimu, apakah kau tahu sesuatu?”

Kau tercabik-cabik mencariku di hari itu
Mencoba untuk menghubungkan kita, aku membuat kita terpisah
“Hentikan, aku masih di sini, kau tak harus pergi ke mana pun”

Musim semi datang kembali dan kau memutuskan ‘tuk pergi
Kau berkata “jika aku adalah dia, mungkin itu akan lebih baik”

Mencintai itu berlebihan
Entah kenapa, aku teringat akan hal itu
Aku menggenggam tanganmu dengan seluruh kekuatanku

Aku tercabik-cabik dan segera memberitahukanmu kebenaran
Dunia ini terpisah, menarikku ke dalam ruang waktu
Dengan mataku yang terbuka, dunia hanya terselimuti oleh warna abu-abu

Di tanganku terdapat foto yang lama
Akan ada waktu dimana dunia akan tercelup dalam warna ini
Di sana, kau tersenyum tak berdosa
Dan di sana, aku mulai mencari senyummu

Mungkinkah itu ada, waktu dimana aku bisa tersenyum lagi di dunia ini??
Meninggalkan fotomu, aku pun pergi


11 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer