[Lirik+Terjemahan] Kalafina - Sprinter (Pelari)





Kalafina - Sprinter (Pelari)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]


ROMAJI:

Kimi to deai
Kanawanu yume wo mita
Sore wa tatta ichibyou de koeru eien

I’m calling kimi wo
Mamotte agetakute
Nobashita yubi mo
Furuetteru sonomama dakishimeta

Bokura ni dekiru koto wa tada,
Ikiteirunda to chikara tsukiru made
Nasu sube naku sakebi tsuzukeru,
Sore dake nanda
Kimi ni todoku? Boku ga todoku?
Zetsubou no amasa
Uchikudaite hashiridasunda
Ima sugu
Sekai no hate made

I’m calling tooku araku boku no uta ga
Kimi no hoho wo sora ni mukeraretara
Hitori ja nai…

[mardimihara ikata yabira
Arta iviya madeiwa]

Mukidashi no hontou ga
Konna karakuri no kokoro ni mo
Afuredasu hodo tsumatteitanda

Hikari no hayasa de
Kieteyuku kinou he te wo futte
Doko made mo akarui sabaku wo
Ima, bokura wa toki wo keri hashiru
Sprinter!

Kaze ni mukai yabureta hata wo furi
Kimi no inai michi wo
Boku wa boku no tame
Yukunda…
Sekai no hate made…

Kimi ni aitai
Kimi ga koishii
Kimi ni aitai
Kimi ga itoshii

I'm calling boku ga koko ni ita akashi wa
Ima mo kitto kimi no hitomi no naka

I'm calling tojiru rasen ni sakaratte
Naite sakende kiete yuku bokura wa

Ikite, irunda
Koko ni, irunda

I'm calling your name

[esta bidiya]

INDONESIA:

Bertemu denganmu,
Aku memimpikan impian yang tidak terkabulkan
Itulah keabadian yang terlintas satu detik saja

Aku memanggil
Bahwa aku ingin melindungimu
Aku memelukmu sambil meraih jari-jari
Yang masih bergetaran

Aku percaya bahwa semua yang dapat dilakukan
Adalah tetap hidup sampai kita kehilangan kekuatan
Dan terus berteriak tanpa maksud
Tapi akankah  mencapaimu? Apakah aku telah mencapainya?
Mulailah berlari,
Dan menghantam godaan keputusasaan
Sekarang juga
Hingga akhir putaran dunia

Aku memanggil, jika laguku yang bersusah payah jauhnya
Dapat membuat pipimu berpaling ke arah langit
Aku tidak akan sendirian...

[mardimihara ikata yabira
Arta iviya madeiwa]

Kenyataan yang tampak
Walau dengan hati yang bagai mesin
Hingga kini mulai meluap

Dengan kecepatan cahaya, aku melambaikan tangan
Pada hari-hari lampau yang lenyap
Dimanapun kau berada di padang pasir yang terang
Kini, kita akan berlari mengejar waktu
Bagaikan pelari!

Kuhadapi angin, melambaikan bendera yang tersobek
Aku akan pergi tanpamu
Pada jalan ini
Untuk tujuanku
Hingga akhir putaran dunia

Aku ingin bertemu denganmu
Aku rindu padamu
Aku ingin bertemu denganmu
Aku sayang padamu

Aku memanggil bukti bahwa aku berada disini
Tentunya sekarang pasti berada di tatapanmu

Aku memanggil untuk bertahan menghadapi putaran dunia
Kita yang menangis, berteriak, dan lenyap

Masihlah hidup
Dan berada tepat disini

Aku memanggil namamu

[esta bidiya]

Translator : Nena-chan

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer