[Lirik+Terjemahan] AKB48 - M.T. ni Sasagu (Persembahan Untuk M.T.)





AKB48 - M.T. ni Sasagu (Persembahan Untuk M.T.)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ano hi tooi basho de mite kita kanojo wa
Konna sakamichi wo nobotteta no ka
Tsurai kyuushamen sono saki mo miezu
Ishikoro darake no aruki nikui hibi wo

Aa omoi nimotsu dare yori seotte
Hagure sou na nakamatachi wo hagemasu you ni

Aa anata ni narenai
Ima sara omotte shimau yo
Isso akogare dake no yume nante
Akiramete shimaeba kitto raku ni nareru

Demo sonna toki ni itsumo
Omoi ukabu chiisana senaka
Nakigoto mo iwazu tada hitasura
Aruiteta kage ni tsudzuku

Moshimo ima no watashi kanojo ga mitetara
'Amaeru n janai yo' tte shikarareru deshou
Tatta hitori demo oite wa yukanai
Saikou no keshiki wo zettai ni miseru to

Aa retsu no saki wa itsudemo kodoku de
Soudan suru aite sae mawari ni inai

Aa anata ni narenai
Jibun ni jishin ga nakunaru
Naze sonna ni mayou koto mo naku
Ashita e to mukatte ikirareru no?

Sou kiyoude wa nakatta
Anata no ase wo omoidasu
Chikamichi wa dokoni mo nai tte koto
Massugu ni mae wo miteta

Donna kurushikute mo
Doko ka de anata ga miteru kara
Susumu shika nai orirarenai
Motto motto takai yama mezashi
Watashi wa aruki dasu

Aa anata ni narenai
Ima sara omotte shimau yo
Isso akogare dake no yume nante
Akiramete shimaeba kitto raku ni nareru

Demo sonna toki ni itsumo
Omoi ukabu chiisana senaka
Nakigoto mo iwazu tada hitasura
Aruiteta kage ni tsudzuku

Anata kara itsuka homeraretai

KANJI:

AKB48 - M.T.に捧ぐ

あの日 遠い場所で見て来た彼女は
こんな坂道を登ってたのか
つらい急斜面 その先も見えず
石ころだらけの歩きにくい日々を…

ああ 重い荷物
誰より背負って
はぐれそうな仲間たちを
励ますように

ああ あなたになれない
今さら思ってしまうよ
いっそ憧れだけの夢なんて
諦めてしまえばきっと楽になれる

でも そんな時にいつも
思い浮かぶ小さな背中
泣き言も言わずただひたすら
歩いてた影に続く

もしも今の私 彼女が見てたら
「甘えるんじゃないよ」って叱られるでしょう
たった一人でも置いては行かない
最高の景色を絶対に見せると…

ああ 列の先は
いつでも孤独で
相談する相手さえ
まわりにいない

ああ あなたになれない
自分に自信がなくなる
なぜそんなに迷うこともなく
明日へと向かって生きられるの?

そう 器用ではなかった
あなたの汗を思い出す
近道はどこにもないってこと
まっすぐに前を見てた

どんな苦しくても
どこかであなたが見てるから
進むしかない 降りられない
もっともっと高い山目指し
私は歩き出す

ああ あなたになれない
今さら思ってしまうよ
いっそ憧れだけの夢なんて
諦めてしまえばきっと楽になれる

でも そんな時にいつも
思い浮かぶ小さな背中
泣き言も言わずただひたすら
歩いてた影に続く

あなたから いつか褒められたい

INDONESIA:

Gadis yang kulihat dari tempat yang jauh di hari itu
Apakah ia berhasil menaiki jalanan yang menanjak?
Tak dapat melihat ujung dari lereng yang curam itu
Setiap hari harus melangkah di jalan yang berbatu

Ah, memikul beban berat lebih dari siapa pun
Memberi keberanian kepada teman yang seolah menyerah

Ah, aku tak bisa sepertimu
Bahkan hingga kini aku masih berpikir
Bahwa impian yang selalu kukagumi
Pasti akan menjadi mudah jika aku menyerah

Namun di saat-saat seperti itu
Aku selalu mengingat punggung kecilmu
Tampak serius dan tak pernah mengeluh
Aku terus mengikuti bayanganmu

Jika saat ini dia melihat diriku yang sekarang
Dia pasti marah dan berkata "jangan manja", iya kan?
Jangan pergi meski pun kau hanya seorang diri
Karena aku ingin menunjukkan pemandangan yang terbaik

Ah, baris terdepan adalah tempat yang paling sepi
Karena tak ada orang di sekitar yang bisa diajak curhat

Ah, aku tak bisa sepertimu
Bahkan aku masih tak percaya diri
Kenapa aku kehilangan arah seperti ini?
Apakah aku bisa hidup menghadapi hari esok?

Ya, aku masih belum terlatih
Aku pun mengingat tetes keringatmu
Tak ada jalan pintas menuju kesuksesan
Aku hanya terus melihat ke depan

Meski pun begitu menyakitkan
Karena kau melihatku dari suatu tempat
Aku harus maju dan tak boleh berhenti
Menuju bukit yang lebih, lebih tinggi
Aku pun mulai melangkah

Ah, aku tak bisa sepertimu
Bahkan hingga kini aku masih berpikir
Bahwa impian yang selalu kukagumi
Pasti akan menjadi mudah jika aku menyerah

Namun di saat-saat seperti itu
Aku selalu mengingat punggung kecilmu
Tampak serius dan tak pernah mengeluh
Aku terus mengikuti bayanganmu

Suatu saat, aku ingin dipuji olehmu

Note:
[1] M.T. : Minami Takahashi


2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer