[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Isshou no Aida Nannin to Deaeru no Darou (Berapa Banyak Orang Yang Kita Temui Di Dalam Kehidupan Ini?)





AKB48 - Isshou no Aida Nannin to Deaeru no Darou (Berapa Banyak Orang Yang Kita Temui Di Dalam Kehidupan Ini?)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Doko ka de dareka no waraigoe ga shite
Kaze ga shiawase wo hakonde kuru yo
Hitori de aruku ni wa fuan mo aru keredo
Sekai ni wa ippai “dareka” ga iru

Kouen no kigi-tachi ga
Taiyou no hikari no shita de
Hitotsu no kage wo tsukutte
Eda no ha to ha ga kasanari ai
Tomo ni ikiteiru

Nannin to deaeru no darou
Isshou no aida ni
Yume wo katari aeru you na
Kakegae no nai sonzai
Hare no hi ya ame no hi
Donna sora no shita demo
Kimi ga tonari ni ite kureru nara
Ashita wa itsudatte tanoshii

Kisetsu wa megutte kono michi no waki ni
Shokubutsu zukan wo hirogeta you ni
Ironna iro no hanabira-tachi ga mazaru kara
Konna ni kirei ni mieru

Mawari to wa chigau mono
Kizuku tabi shigeki wo ukete
Jibun ga wakari hajimeru
Hoka no “dareka” wo shiranai no wa
Zettai ni mottainai

Nannin to deaeru no darou
Jinsei no tochuu de
Ai wo oshiete kureru hito
Unmei teki na kizuna
Hohoemi mo namida mo
Tagai ni wakachi ai
Mae wo muite ikite yukeru nara
Futsuu no kyou datte kagayaku

Surechigau dake ja naku
Shiri atte nakayoku natte
Isshoni arukitaku naru
Aru hi totsuzen yoko wo mitara
“Dareka” ga iru no kana

Nannin to deaeru no darou
Isshou no aida ni
Yume wo katari aeru you na
Kakegae no nai sonzai
Hare no hi ya ame no hi
Donna sora no shita demo
Kimi ga tonari ni ite kureru nara
Ashita wa itsudatte tanoshii

KANJI:

AKB48 - 一生の間に何人と出会えるのだろう

どこかで誰かの笑い声がして
風がしあわせを運んで来るよ
一人で歩くには不安もあるけれど
世界にはいっぱい“誰か”がいる

公園の木々たちが
太陽の光の下で
一つの影を作って
枝の葉と葉が重なり合い
共に生きている

何人と出逢えるのだろう
一生の間に
夢を語り合えるような
かけがえのない存在
晴れの日や雨の日
どんな空の下でも
君が隣りにいてくれるなら
明日はいつだって楽しい

季節は巡ってこの道の脇に
植物図鑑を広げたように
いろんな色の花びらたちが混ざるから
こんなにキレイに見える

周りとは違うもの
もっと沢山の歌詞は
気づく度 刺激を受けて
自分がわかり始める
他の“誰か”を知らないのは
絶対にもったいない

何人と出逢えるのだろう
人生の途中で
愛を教えてくれる人
運命的な絆
微笑みも涙も
互いに分かち合い
前を向いて生きて行けるなら
普通の今日だって輝く

すれ違うだけじゃなく
知り合って 仲良くなって
一緒に歩きたくなる
ある日 突然 横を見たら
“誰か”がいるのかな

何人と出逢えるのだろう
一生の間に
夢を語り合えるような
かけがえのない存在
晴れの日や雨の日
どんな空の下でも
君が隣りにいてくれるなら
明日はいつだって楽しい

INDONESIA:

Suara tawa seseorang terdengar di suatu tempat
Dengan angin yang membawa kebahagiaan ke sini
Meski pun berjalan sendiri membuatmu merasa cemas
Ada banyak "seseorang" di dalam dunia ini

Pohon-pohon yang ada di taman
Di bawah sinar matahari
Membentuk sebuah bayangan
Daun-daun di ranting saling bertemu
Dan hidup saling berdampingan

Berapa banyak orang yang kita temui
Di dalam kehidupan ini?
Seperti tempat untuk menceritakan mimpi
Keberadaan yang tak dapat tergantikan
Di hari yang cerah atau pun hujan
Bagaimana pun langit yang akan terlihat
Jika aku dapat berada di sisimu
Hari esok pasti akan menyenangkan

Musim pun terus berubah di sepanjang jalan ini
Bagaikan muncul di buku bergambarkan tanaman
Kelopak bunga dari berbagai warna pun menyatu
Dan membuat jalanan menjadi semakin indah

Di sekitarku adalah hal yang berbeda
Membuatku semangat saat menyadarinya
Aku mulai mengerti tentang diriku
Jika tidak mengenal "yang lainnya"
Pasti akan terasa sia-sia

Berapa banyak orang yang kita temui
Melalui kehidupan ini?
Orang yang mengajarkan tentang cinta
Dan juga tentang ikatan takdir
Senyuman dan juga air mata
Kita saling berbagi satu sama lain
Jika kita hidup dengan melihat ke depan
Bahkan hari-hari biasa akan bersinar

Tak hanya berpapasan saja
Kita saling bertemu dan menjadi teman baik
Ingin melangkah bersama-sama
Suatu saat ketika aku menoleh ke arah lain
Apakah ada "seseorang" di sana?

Berapa banyak orang yang kita temui
Di dalam kehidupan ini?
Seperti tempat untuk menceritakan mimpi
Keberadaan yang tak dapat tergantikan
Di hari yang cerah atau pun hujan
Bagaimana pun langit yang akan terlihat
Jika aku dapat berada di sisimu
Hari esok pasti akan menyenangkan

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer