[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Hikari no Naka e (Ke Dalam Cahaya)





AKB48 - Hikari no Naka e (Ke Dalam Cahaya)
Performed by Baito AKB Paruru Selection


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Chiisana guuzen ga ikutsuka kasanatta ato de
Me ni mienai domino taoshi hajimatta
Kono mune no omoi wo kakushiteta tsumori datta no ni
Kanjou kara houshanetsu ga moreteita

Sonna yasashii kao de watashi no koto minai de

Hikari no naka e (hikari no naka e)
Haitte oide hitori de
Ima wa sekasazu ni (sekasazu ni) koko de
Kage kara soto e (kage kara soto e)
Kimi no peesu de yukkuri
Ai ga samishisa wo (samishisa wo) terasu yo
Hitomi wo tojireba fumi daseru no kana
Mabushi sugiru koi no temae de mayotteru

Ookina shippai wa anata to meguri atta koto
Koi nanka wa shitakunai to kimeteita
Kizutsukitakunai shi namida wo mirareru no wa iya yo
Sore dattara sou kono mama soppo mukou

Dakedo chikaku ni iru to nazeda ka ki ni naru mono

Akarui basho e (akarui basho e)
Sugu dete oide aruite
Nanimo kowakunai (kowakunai) sotto
Kokoro no naka wo (kokoro no naka wo)
Nozoite ii yo massara
Ai wa itsudatte (itsudatte) subete wo
Shinjiru chikara ga katachi ni surunda
Yuuki dashite aruki dasanakya hajimaranai

Soyokaze fuki nuke kigi ga yureta yo
Watashi no ashimoto hinata ga hirogatteta

Hikari no naka e (hikari no naka e)
Haitte oide hitori de
Ima wa sekasazu ni (sekasazu ni) koko de
Kage kara soto e (kage kara soto e)
Kimi no peesu de yukkuri
Ai ga samishisa wo (samishisa wo) terasu yo
Hitomi wo tojireba fumi daseru no kana
Mabushi sugiru koi no temae de mayotteru

KANJI:

AKB48 - 光の中へ

小さな偶然が いくつか重なった後で
目に見えないドミノ倒し 始まった
この胸の想いを隠してたつもりだったのに
感情から放射熱が漏れていた

そんな優しい顔で
私のこと見ないで…

光の中へ (光の中へ)
入っておいで 一人で
今は急かさずに (急かさずに) ここで
影から外へ (影から外へ)
君のペースで ゆっくり
愛が寂しさを (寂しさを) 照らすよ
瞳を閉じれば 踏み出せるのかな
眩しすぎる恋の手前で迷ってる

大きな失敗は あなたと巡り会ったこと
恋なんかはしたくないと決めていた
傷つきたくないし 涙を見られるのは嫌よ
それだったらそうこのままそっぽ向こう

だけど近くにいると
なぜだか気になるもの

明るい場所へ (明るい場所へ)
すぐ出ておいで 歩いて
何も怖くない (怖くない) そっと
心の中を (心の中を)
覗いていいよ 真っ新(まっさら)
愛はいつだって (いつだって) すべてを
信じる力がかたちにするんだ
勇気出して歩き出さなきゃ始まらない

そよ風 吹き抜け 木々が揺れたよ
私の足下 日向が広がってた

光の中へ (光の中へ)
入っておいで 一人で
今は急かさずに (急かさずに) ここで
影から外へ (影から外へ)
君のペースで ゆっくり
愛が寂しさを (寂しさを) 照らすよ
瞳を閉じれば 踏み出せるのかな
眩しすぎる恋の手前で迷ってる

INDONESIA:

Setelah berbagai kesempatan kecil saling tumpang tindih
Susunan domino yang tak terlihat pun mulai berjatuhan
Meski awalnya aku bermaksud untuk menyembunyikan perasaan ini
Pancaran panas dari perasaanku pun mulai menyebar

Jangan menatapku dengan wajah yang ramah seperti itu

Ke dalam cahaya (ke dalam cahaya)
Aku masuk seorang diri
Kini tak perlu untuk bergegas (untuk bergegas) di sini
Ke luar dari bayangan (ke luar dari bayangan)
Perlahan mengikuti langkahmu
Cinta itu akan menyinari (akan menyinari) rasa kesepian
Apakah aku dapat melangkah dengan mata tertutup?
Aku pun berkelana di sisi cinta yang begitu menyilaukan

Ketika kau bertemu dengan sebuah kegagalan yang besar
Dan memutuskan untuk tidak memerlukan cinta lagi
Tanpa ingin terluka, kau tak ingin memperlihatkan air matamu
Jika begitu, ya, aku akan mencari jalan yang lain

Namun aku harus peduli jika sedang berada di dekatmu

Ke tempat yang terang (ke tempat yang terang)
Segera keluar dan berjalan
Tak ada yang perlu ditakutkan (ditakutkan), dengan perlahan
Ke dalam hatiku (ke dalam hatiku)
Tak apa jika kau ingin melihatnya
Cinta itu akan selalu (akan selalu) mengubah segalanya
Kekuatan kepercayaan itu akan memberikannya bentuk
Beranilah karena sesuatu takkan dimulai jika hanya diam

Angin yang lembut berhembus menggoyang pepohonan
Di bawah kakiku, cahaya matahari pun mulai menyebar

Ke dalam cahaya (ke dalam cahaya)
Aku masuk seorang diri
Kini tak perlu untuk bergegas (untuk bergegas) di sini
Ke luar dari bayangan (ke luar dari bayangan)
Perlahan mengikuti langkahmu
Cinta itu akan menyinari (akan menyinari) rasa kesepian
Apakah aku dapat melangkah dengan mata tertutup?
Aku pun berkelana di sisi cinta yang begitu menyilaukan

2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer