[Lirik+Terjemahan] SID - Glass no Hitomi (Mata Kaca)

SID - Glass no Hitomi (Mata Kaca)
Kuroshitsuji : Book of the Atlantis


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tooku kara kimi ga kowareru oto kikoeteta

Minamo ni utsutteru kuro sunda sora no fukasa wa
Bokura no mukaubeki basho wo nigosu you ni oou

Modorenai hibi shottara kogi dasou kono yoru e

Dakishimeta kimi no kyashana mirai wa
Hakanaku koware sou de kireisa
Nanimokamo nagedashitatte ii kara mamoritai

Kimi ga kakaekonda nemurenai yoru no riyuu wo
Yasashiku torinozoku koto wa dekinai kedo

Kowaku wa nai sa saa te wo tsunaidanara issho ni ochite miyou

Dakishimeta kimi no kyashana mirai wa
Hakanaku koware sou de kireisa
Nanimokamo nagedashitatte ii kara mamoritai

Touku kara kimi ga kowareru oto
Kasuka ni kikoeta ki ga shitanda
Nari yamanai kotae no nai itami wa owaraseyou

Dakishimeta kimi no kyashana mirai wa
Hakanaku koware sou de kireisa
Nanimokamo nagedashitatte ii kara kono te de mamoru kara

KANJI:

シド - 硝子の瞳

遠くから 君が 壊れる音 聞こえてた

水面に映ってる 黒 澄んだ空の 深さは
僕らの向かうべき 場所を 濁すように 覆う

戻れない日々 背負ったら 漕ぎ出そう この夜へ

抱きしめた 君の 華奢な未来は
儚く 壊れそうで 綺麗さ
何もかも 投げ出したっていいから 守りたい

君が 抱え込んだ 眠れない夜の 理由を
優しく 取り除くことは できないけど

怖くはないさ さあ手を繋いだなら 一緒に 堕ちてみよう

抱きしめた 君の 華奢な未来は
儚く 壊れそうで 綺麗さ
何もかも 投げ出したっていいから 守りたい

遠くから 君が 壊れる音
微かに 聞こえた 気がしたんだ
鳴りやまない 答えのない 痛みは 終わらせよう

抱きしめた 君の 華奢な未来は
儚く 壊れそうで 綺麗さ
何もかも 投げ出したっていいから この手で 守るから

INDONESIA:

Kau pun mendengar suara yang pecah dari kejauhan

Kedalaman langit hitam yang terbayang di atas permukaan air
Bagaikan menutupi dan memperkeruh tempat yang ingin kita tuju

Ketika membawa hari-hari yang telah berlalu, mari mengarungi malam ini

Masa depan yang rapuh dan selalu kau genggam erat
Sekilas seolah hancur dan terlihat begitu indah
Tak apa jika kau membuang segalanya karena aku akan menjagamu

Alasan malam-malam tanpa tidur yang selalu kau pegang erat
Meski pun aku tak dapat melepaskannya dengan lembut

Aku tak takut, ketika kita berpegangan tangan, mari kita hancur bersama

Masa depan yang rapuh dan selalu kau genggam erat
Sekilas seolah hancur dan terlihat begitu indah
Tak apa jika kau membuang segalanya karena aku akan menjagamu

Suara pecah yang kau dengar dari kejauhan
Aku merasa dapat mendengarnya dalam waktu sekejab

Mari mengakhiri rasa sakit yang tak berhenti berbunyi dan tak ada jawaban

Masa depan yang rapuh dan selalu kau genggam erat
Sekilas seolah hancur dan terlihat begitu indah
Tak apa jika kau membuang segalanya karena aku akan menjagamu dengan tangan ini


Translator: Egy Erzagian 

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram