[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - 1gyou Dake no Air Mail (Pos Udara Hanya 1 Kalimat)





Keyakizaka46 - 1gyou Dake no Air Mail (Pos Udara Hanya 1 Kalimat)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Totsuzen no EAMEERU
Doko ka no keshiin
Kimi rashii ehagaki

Kaigan no FOTOGURAFU
Hikari ga afureru
Omoidasu yo ne ano koro

Genki desu ka?
Tatta ichi gyou
Haji ni kakareteru dake de
Bokutachi wa tsuujiru

Taisetsu na MEMORIIZU
Iroasenu you ni
Boku ate ni todoita

Wakasugita SAYONARA
Toki ga nagarete mo
Kawatte inai kankei

Kocchi kara henji wo dasazu ni
Sono mama nan nen mo matsunda
Boku ga kotaetara hajimatte shimau darou
Mata ai taku naru

Genki desu ka?
Ai no yohaku
Nani mo kakaretenai bun
Eien wo shinjiteru

Genki desu ka?
Tatta ichi gyou
Haji ni kakareteru dake de
Bokutachi wa tsuujiru

Te ni totta EAMEERU
Minareta moji wo
Yomikaeshiteru itoshisa

Boku nara ba genki sa
Koe ni dashita kedo
Kimi ni todoiteru darou ka?

KANJI:

欅坂46 - 1行だけのエアメール

突然のエアメール
どこかの消印
君らしい絵葉書

海岸のフォトグラフ
光が溢(あふ)れる
思い出すよね あの頃

元気ですか?
たった1行
端に書かれてるだけで
僕たちは通じる

大切なメモリーズ
色褪せぬように
僕宛に届いた

若すぎたサヨナラ
時代(とき)が流れても
変わっていない関係

こっちから返事を出さずに
そのまま何年も待つんだ
僕が答えたら始まってしまうだろう
また会いたくなる

元気ですか?
愛の余白
何も書かれてない分
永遠を信じてる
元気ですか?

たった1行
端に書かれてるだけで
僕たちは通じる

手に取ったエアメール
見慣れた文字を
読み返してる愛しさ

僕ならば元気さ
声に出したけど
君に届いてるだろうか?

INDONESIA:

Pos udara yang tiba-tiba
Dengan stempel suatu tempat
Kartu pos ciri khas-mu

Dengan potret tepi laut
Yang dipenuhi cahaya
Aku pun mengingat saat itu

"Apa kabarmu?"
Hanya 1 kalimat saja
Hanya dengan tertulis begitu saja
Kita dapat berkomunikasi

Kenangan yang berharga
Bagaikan tak memudar
Bahkan dapat menggapaiku

Perpisahan yang terlalu cepat
Meski pun waktu telah berlalu
Hubungan kita tetap tak berubah

Tanpa membalasmu dari tempat ini
Aku terus menunggu hingga bertahun-tahun
Jika aku membalasnya, sesuatu pasti akan dimulai
Aku ingin bertemu denganmu lagi

"Apa kabarmu?"
Garis tepi cinta
Setelah itu tak ada yang tertulis lagi
Aku percaya pada keabadian

"Apa kabarmu?"
Hanya 1 kalimat saja
Hanya dengan tertulis begitu saja
Kita dapat berkomunikasi

Pada pos udara yang kubawa
Dengan tulisan yang tak asing
Itulah cinta yang kubaca lagi

"Aku baik-baik saja"
Meski pun aku mengucapkannya
Apakah akan tersampaikan padamu?

Translator: Egy Erzagian

1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer