[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Ano Saki no Mirai Made (Hingga Ke Masa Depan Di Ujung Sana)

SKE48 - Ano Saki no Mirai Made (Hingga Ke Masa Depan Di Ujung Sana)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

PEDARU wo dore dake fundara
Soko made yukeru no ka na?
Zenryoku de koida jitensha
Kanashii koto wa oite yukou

Machi no hazure no hashi watareba
Kaze no muki wa kawaru darou
Boku no yume wa doko da?

Haruka ano saki no (kagayaku) mirai made
Boku wa nan ni mo akirametaku nai
Sonna chizu nante (iranai) mitaku nai
Tatoe doko ka de yorimichi shitatte
Itsuka wa tadoritsukunda

RYUKKU ni tsumekonde kita yo
Kitai de fukuranderu
Tomodachi mo dare mo shiranai
Omoide nanka jama na dake da

KOTTONFIIRUDO toorinukete
Sora ga doko made mo tsudzuku
Boku no asu wa doko da?

Hashire! atarashii (hikari no) sekai e to
Boku wa kodoku wo osoretari shinai
Donna sakamichi mo (ame de mo) tomaranai
Moshimo TAIYA ga PANKU wo shitatte
Saigo wa aruite demo yuku

Nani ga matteru no darou
Boku wa jibun de mite mitainda

Haruka ano saki no (kagayaku) mirai made
Boku wa nan ni mo akirametaku nai
Sonna chizu nante (iranai) mitaku nai
Tatoe doko ka de yorimichi shitatte
Itsuka wa tadoritsukunda

Saigo wa aruite demo yuku

KANJI:

SKE48 - あの先の未来まで

ペダルをどれだけ踏んだら
そこまで行けるのかな?
全力で漕いだ自転車
悲しいことは置いて行こう

街のはずれの橋渡れば
風の向きは変わるだろう
僕の夢はどこだ?

遥かあの先の(輝く)未来まで
僕は何にもあきらめたくない
そんな地図なんて(いらない)見たくない
たとえどこかで寄り道したって
いつかは辿り着くんだ

リュックに詰め込んで来たよ
期待で膨らんでる
友達も誰も知らない
思い出なんか邪魔なだけだ

コットンフィールド 通り抜けて
空がどこまでも続く
僕の明日(あす)はどこだ?

走れ!新しい(光の)世界へと
僕は孤独を恐れたりしない
どんな坂道も(雨でも)止まらない
もしもタイヤがパンクをしたって
最後は歩いてでも行く

何が待ってるのだろう
僕は自分で見てみたいんだ

遥かあの先の(輝く)未来まで
僕は何にもあきらめたくない
そんな地図なんて(いらない)見たくない
たとえどこかで寄り道したって
いつかは辿り着くんだ

最後は歩いてでも行く

INDONESIA:

Jika aku mengayuh pedal sekuat tenaga
Apakah aku dapat tiba di sana?
Bagaimana pun kerasnya aku bersepeda
Kesedihan selalu berusaha mengejarku

Ketika aku melintasi jembatan di tepian kota
Mungkinkah arah angin akan berubah?
Di manakah impianku berada?

Hingga dapat menuju masa depan (berkilau) yang jauh itu
Aku takkan pernah menyerah terhadap apa pun
Bahkan peta sekali pun (tak kuperlukan) tak ingin kulihat
Tak masalah meski pun harus berhenti di suatu tempat
Suatu saat aku akan tiba di sana

Aku pun datang dengan ransel yang penuh
Penuh dengan mimpi dan harapan
Bahkan teman dan semua tak mengetahuinya
Karena kenangan hanya akan mengganggu

Ketika melalui lapangan bertanaman kapas
Langit pun membentang dengan tak terbatas
Di manakah masa depanku berada?

Berlarilah diriku! Menuju dunia (bercahaya) yang baru itu
Aku takkan pernah takut dengan kesendirian
Bagaiamana pun tanjakannya (bahkan hujan) aku takkan berhenti
Meski pun jika nantinya ban sepedaku bocor
Pada akhirnya aku akan tetap berjalan

Apakah hal yang telah menantiku di sana?
Aku tak sabar untuk melihatnya sendiri

Hingga dapat menuju masa depan (berkilau) yang jauh itu
Aku takkan pernah menyerah terhadap apa pun
Bahkan peta sekali pun (tak kuperlukan) tak ingin kulihat
Tak masalah meski pun harus berhenti di suatu tempat
Suatu saat aku akan tiba di sana

Pada akhirnya aku akan tetap berjalan


Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram