[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Synchronicity (Sinkronisitas)

Nogizaka46 - Synchronicity (Sinkronisitas)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kanashii dekigoto ga aru to boku wa hitori de
Yoru no machi wo tada hitasura aruku nda
Senaka marume utsumuite yuku ate nanka nai no ni
Zattou no sono naka wo samayou
Keep going Keep going

Surechigau mizushirazu no hito yo
Jijou wa shiranakute mo ii nda
Sukoshi dake kono itami wo kanjite kurenai ka
Shingou wo matsu ma ni chotto dake jikan wo ii kai?
Kono kimochi ga wakaru hazu da
Shinkuronishiti

Kitto dare datte dare datte aru darou
Fui ni kidzuitara naiteru koto
Riyuu nante nani mo omoiatarazu ni
Namida ga koboreru
Sore wa soba ni iru soba ni iru dareka no sei
Kotoba wo kawashite inakute mo
Kokoro ga katte ni kyoumei suru nda
Ai wo wakeatte
Hamore WOW...
Hamore WOW...

Minna ga shinjitenai kono yo no naka mo
Omotteru yori ai ni afurete iru yo
Chikadzuite 'dou shita no?' to kiite konai kedo
Sekaijuu no hito ga dareka no koto wo omoi ukabe
Tooku no shiawase negau
Shinkuronishiti

Dakara hitori de wa hitori de wa make sou na
Totsuzen yattekuru kanashimi sae
Issho ni naku dareka ga ite
Norikoerareru nda
Zutto otagai ni otagai ni omoiyareba
Itsu shika kokoro wa hitotsu ni naru
Oodan hodou de tonari awaseta
Tanin doushi demo guuzen

Kakaekonda yuuutsu to ka
Mune no itami mo 76 oku-bun no 1 ni natta ki ga suru

Kitto dare datte dare datte aru darou
Fui ni kidzuitara naiteru koto
Riyuu nante nani mo omoiatarazu ni
Namida ga koboreru
Sore wa soba ni iru soba ni iru dareka no sei
Kotoba wo kawashite inakute mo
Kokoro ga katte ni kyoumei suru nda
Ai wo wakeatte
Hamore WOW...
Hamore WOW...
Hamore

Naiteru hito no tame ni
Boku mo doko ka de
Nani mo kidzukazu
Sotto namida nagashitai

KANJI:

乃木坂46 - シンクロニシティ

悲しい出来事があると 僕は一人で
夜の街をただひたすら歩くんだ
背中丸めうつむいて 行くあてなんかないのに
雑踏のその中を彷徨う
Keep going Keep going

すれ違う見ず知らずの人よ
事情は知らなくてもいいんだ
少しだけこの痛みを感じてくれないか
信号を待つ間にちょっとだけ時間をいいかい?
この気持ちがわかる筈だ
シンクロニシティ

きっと 誰だって誰だってあるだろう
ふいに気づいたら泣いてること
理由なんて何も思い当たらずに
涙がこぼれる
それは 傍にいる傍にいる誰かのせい
言葉を交わしていなくても
心が勝手に共鳴するんだ
愛を分け合って 
ハモれ WOW…
ハモれ WOW…

みんなが信じてないこの世の中も
思ってるより愛にあふれているよ
近付いて「どうしたの?」と聞いてこないけど
世界中の人が誰かのことを思い浮かべ
遠くの幸せ願う
シンクロニシティ

だから 一人では一人では負けそうな
突然やってくる悲しみさえ
一緒に泣く誰かがいて
乗り越えられるんだ
ずっと お互いにお互いに思いやれば
いつしか心は一つになる
横断歩道で隣り合わせた他人同士でも偶然

抱え込んだ憂鬱とか
胸の痛みも76億分の1になった気がする

きっと 誰だって誰だってあるだろう
ふいに気づいたら泣いてること
理由なんて何も思い当たらずに
涙がこぼれる
それは 傍にいる傍にいる誰かのせい
言葉を交わしていなくても
心が勝手に共鳴するんだ
愛を分け合って
ハモれ WOW…
ハモれ WOW…
ハモれ

泣いてる人のために 僕もどこかで
何も気付かず そっと涙流したい

INDONESIA:

Aku selalu menyendiri ketika ada kejadian yang menyedihkan
Hanya berjalan di tengah-tengah kota pada malam hari
Meski saat itu aku tak berbalik badan dan juga menoleh sekitar
Aku merasa tersesat di dalam keramaian itu
Terus melangkah, terus melangkah

Wahai orang asing di saat berpapasan
Tak masalah meski pun kau tak tahu situasinya
Apakah kau dapat merasakan rasa sakit ini sedikit saja?
Apakah kau memiliki waktu sementara menunggu lampu merah?
Kau pasti dapat merasakan perasaan ini
Sinkronisitas

Kuyakin semua orang pernah mengalaminya, iya kan?
Tanpa disadari tiba-tiba saja menangis
Meski pun tak ada alasan yang terpikirkan
Air mata tetap mengalir
Kurasa itu karena seseorang berada di dekat kita
Meski pun tak saling bertukar kata-kata
Hati akan beresonansi dengan sendirinya
Saling membagikan cinta
Harmoni WOW...
Harmoni WOW...

Bahkan dalam dunia yang tak dipercaya orang-orang ini
Dipenuhi dengan cinta lebih dari yang kubayangkan
Meski pun aku tak mendengar kata-kata "ada apa?" di dekatku
Semua orang di seluruh dunia saling memikirkan satu sama lain
Saling mendoakan kebahagiaan dari jauh
Sinkronisitas

Karenanya ketika aku merasa sendiri dan putus asa
Dan meski pun kesedihan tiba-tiba datang
Ada seseorang yang menangis bersama kita
Kita pun dapat mengatasinya
Jika kita semua saling memikirkan satu sama lain
Suatu saat hati kita pasti akan menjadi satu
Semua itu bisa terjadi saat kita berdampingan
Di tepi jalan secara tak sengaja

Dengan menerima segala kesedihan itu
Aku merasa rasa sakit dari 7,6 miliar manusia dapat menjadi satu

Kuyakin semua orang pernah mengalaminya, iya kan?
Tanpa disadari tiba-tiba saja menangis
Meski pun tak ada alasan yang terpikirkan
Air mata tetap mengalir
Kurasa itu karena seseorang berada di dekat kita
Meski pun tak saling bertukar kata-kata
Hati akan beresonansi dengan sendirinya
Saling membagikan cinta
Harmoni WOW...
Harmoni WOW...
Harmoni

Demi seseorang yang menangis
Di mana pun aku berada
Aku ingin meneteskan air mata
Tanpa disadari oleh siapa pun

Translator: Egy Erzagian


2 komentar

  1. Replies
    1. Sudah. Cek di sini ya https://www.kazelyrics.com/2018/04/lirikterjemahan-nogizaka46-against.html

      Delete

PENCARIAN

My Instagram