[Lirik+Terjemahan] SEKAI NO OWARI - Umbrella (Payung)





SEKAI NO OWARI - Umbrella (Payung)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kagami ni utsuru watashi wa toumei datta
Wakatteta koto demo shiranai mama no hou ga yokatta

Watashi wa kimi wo nurasu kono imaimashii ame kara
Kimi wo mamoru tame no soredake no kasa
Sore wa jibun de kimeta you de unmei mitai na mono
Nani mo nozonde wa ikenai kizutsuku no ga kowai kara

Mou ichido ano hi ni modoreta to shite mo
Kurikaeshite shimau deshou watashi wa kitto sou

Kono ame ga kono mama zutto fureba
Negatte wa ikenai sonna koto wa wakatteru dakedo
Kimi ni furu ame ga itsu no hi ka agatte aozora wo nozondara
Sono toki watashi wa kitto

Motto jibun no koto wo konna ni shiranakereba
Mou sukoshi shiawase na mirai mo nozometa no ka na

Ano yuki no hi watashi wo toji sora wo miageta
Naiteiru you ni mieta egao ni watashi wa furerarenai

Kanashikute utsukushii omoide ga
Sou matou no you ni kibou ga chiratsuite shimau
Kono minikukute hontou no kimochi ga tsuyoku naru mae ni
Kitto hakike ga suru hodo mabushii taiyou

Watashi no kimochi wa jiyuu da to dareka ga itta
Sonna koto nai wa unmei yori mo kaerarenai no

Kono ame ga kono mama zutto fureba
Negatte wa ikenai sonna koto wa wakatteita hazu
Kimi ni furu ame ga itsu no hi ka agatte aozora wo nozondara
Sono toki watashi wa kitto

Ame ga shizuka ni agari kasatate ni okareta kasa
Wasureta koto sae wasure rarete shimatta you na

KANJI:

鏡に映る私は透明だった
分かってた事でも知らないままの方が良かった

私は君を濡らすこの忌々しい雨から
君を守る為のそれだけの傘
それは自分で決めたようで運命みたいなもの
何も望んではいけない 傷付くのが怖いから

もう一度あの日に戻れたとしても
繰り返してしまうでしょう 私はきっとそう

この雨がこのままずっと降れば
願ってはいけない そんな事は分かってる だけど
君に降る雨が いつの日か上がって青空を望んだら
その時私はきっと

もっと自分の事をこんなに知らなければ
もう少し幸せな未来も望めたのかな

あの雪の日 私を閉じ空を見上げた
泣いているように見えた笑顔に私は触れられない

哀しくて美しい思い出が
走馬灯のように 希望がちらついてしまう
この醜くて本当の気持ちが強くなる前に
きっと吐き気がするほど眩しい太陽

私の気持ちは自由だと誰かが言った
そんな事ないわ 運命よりも変えられないの

この雨がこのままずっと降れば
願ってはいけない そんな事は分かっていたはず
君に降る雨が いつの日か上がって青空を望んだら
その時私はきっと

雨が静かに上がり傘立てに置かれた傘
忘れた事さえ忘れられてしまったような

INDONESIA:

Sosokku yang terbayang di cermin menjadi transparan
Meski aku mengetahuinya, lebih baik aku berpura-pura tak peduli

Aku membiarkanmu basah kuyup di dalam hujan yang deras ini
Hanya payung yang dapat melindungimu dari hujan itu
Itu adalah hal semacam takdir yang telah kuputuskan sendiri
Aku tak menginginkan apa pun karena aku takut merasa terluka

Bahkan meski pun aku dapat kembali lagi ke hari itu
Kuyakin aku hanya akan mengulanginya saja, iya kan?

Aku harap hujan ini dapat terus berlanjut selamanya
Aku tahu seharusnya aku tak boleh berharap seperti itu, akan tetapi
Jika suatu saat hujan yang menghujanimu lenyap dan mengharapkan langit biru
Maka di saat itu aku pasti..

Jika aku tak mengetahui lebih banyak tentang diriku sendiri
Mungkinkah aku akan mendapatkan masa depan yang lebih bahagia?

Di hari yang bersalju ketika aku memandang langit yang mendung
Aku tak dapat menyentuh senyumanmu yang terlihat seperti air mata

Sungguh kenangan yang indah dan menyedihkan
Harapan itu pun berkilau dengan sekejap bagaikan kilas balik
Sebelum perasaan sesungguhnya yang jelek ini menjadi lebih kuat
Kuyakin matahari akan bersinar hingga membuatku muak

Seseorang pernah berkata bahwa perasaanku itu sungguh bebas
Itu tak benar, karena aku tak dapat mengubahnya melebihi takdir

Aku harap hujan ini dapat terus berlanjut selamanya
Aku tahu bahwa seharusnya aku tak boleh berharap seperti itu
Jika suatu saat hujan yang menghujanimu lenyap dan mengharapkan langit biru
Maka di saat itu aku pasti..

Jika hujan perlahan mulai reda maka payung akan diletakan di tempatnya
Bahkan sesuatu yang ingin dilupakan bagaikan dapat terlupakan


3 komentar

  1. I found your this post while searching for some related information on blog search...Its a good post..keep posting and update the information. more info

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer